Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Apocalipsis 4:5 - Didza' cubi rucá'ana tsahui'

5 Taʼrúaj yösa, en guziúʼ rinnë́ lu lataj lo ga niʼ röʼö Nu naʼ, ateʼ bö zxön ruʼu. Lahuiʼ lo lataj naʼ tuʼzeníʼ gadxi le taʼgúʼu beníʼ, le nácagaca gadxi böʼ dzágagaca Dios.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Apocalipsis 4:5
24 Iomraidhean Croise  

Rubániruʼ ca nacuʼ Liʼ, Dios, lu lataj láʼayi quiuʼ. Runnuʼ quégaca bönachi quiuʼ yöl-laʼ nal-la, en yöl-laʼ huáca. Náquiëʼ Dios quégaca bönachi Israel. ¡Yöl-laʼ ba Lëʼ Xanruʼ Dios!


Gunnë́ʼ caʼ Jesús: —Ca gaca quégaca nupa ilaʼyaza ga rinná bëʼë Dios yehuaʼ yubá naca ca guca quégacabiʼ chibiʼ biʼi nigula raʼbandoʼ. Gulaʼzíʼibiʼ le nuáʼgaca guíʼ quégacabiʼ, ateʼ bilaʼrúajbiʼ tsöjtságagacabiʼ bönniʼ utsaga nëʼë.


Le nácatë nedaʼ ruquilaʼ libíʼiliʼ nisa lu nisa, núlöliʼ chibubíʼi ládxiʼliʼ, pero Bönniʼ naʼ ral-laʼ guídëʼ cateʼ tödi quiaʼ nedaʼ, Lëʼ gunëʼ le ruluíʼisö yöl-laʼ ridila nisa ni, uchíziëʼ libíʼiliʼ Dios Böʼ Láʼayi len guíʼ queëʼ. Bönniʼ ni nácatërëʼ lo ca nedaʼ, ateʼ nedaʼ bitiʼ nacaʼ lesacaʼ ilecjaʼ xiráchuëʼ nudë́ʼë.


Buluʼluíʼi lahui yuguʼ bululu guíʼdoʼ lu böʼös lógaquiëʼ, ateʼ gulaʼguísi que queë́gaquiëʼ. Bidisóalengaca tu tuëʼ.


Nedaʼ, Juan, ruzúajaʼ lu guichi didzaʼ ni le uzéajniʼi gadxi cöʼ bönachi queëʼ Cristo nacuáʼ luyú Asia. Dios, Bönniʼ zoa cazëʼ, en guzóaticaʼsëʼ, en ral-laʼ huödëʼ, rinábidaʼ-nëʼ uzáʼ ládxëʼë queë́liʼ, en gunëʼ ga cöʼö dxi icja ládxiʼdoʼoliʼ, ateʼ dzágagaca gadxi böʼ Lëʼ nacuáʼ lahuëʼ Lëʼ ga niʼ röʼë rinná bëʼë.


Níʼirö bëʼë zidzaj didzaʼ, ateʼ biyö́n chiʼë ca riyö́n cateʼ ribö́dxiʼabaʼ bëdxi guixiʼ, en cateʼ budxi bëʼë zidzaj didzaʼ naʼ, bilaʼyöni chíʼigaca gadxi guziúʼ.


Níʼirö guyalaj yudoʼ queëʼ Dios röʼö yehuaʼ yubá, ateʼ biláʼ lahui guíʼina láʼayi ga yuʼu didzaʼ rucáʼana tsahuiʼ le nunëʼ Dios. Guyëpi yösa, en gulúʼu bö zidzaj, en gunnë́ guziúʼ luyú. Gudödi budóʼ zxuʼ, en gurö́ʼö guiö́j böguiʼ yöla sunna.


Gunnë́ʼ caʼ: “Lëscaʼ caní buzúaj lu guichi didzaʼ ni isö́l-luʼu queëʼ gubáz quiaʼ zóalenëʼ bönachi quiaʼ lu yödzö Sardis. Caní uzúajuʼ lu guichi: Ruʼë didzaʼ Bönniʼ naʼ nacuáʼlen Lëʼ gadxi böʼ naʼ, ateʼ zxóagacabaʼ gadxi bölaj beníʼ lu nëʼë ibëla, rnnëʼ: Nedaʼ nöz quézidaʼ le ruáʼ döʼ runliʼ, en nözdaʼ chinati cázaliʼ sal-laʼ téquiguequi bönachi zóaliʼ nabanliʼ.


Níʼirö biléʼedaʼ-nëʼ Bönniʼ náquiëʼ Böʼcuʼ Zxílaʼdoʼ, zuínëʼ lahuiʼ lo lataj lo naʼ zoa gatsaj láhuiʼlö nupa naʼ nabángaca, en gatsaj láhuiʼlëʼ caʼ yuguʼ bönniʼ gula naʼ. Dxíëʼ huëʼ ca naca que tu böʼcuʼ zxilaʼ zoa nu bëti lëbaʼ lahuëʼ Dios, nacuáʼ gadxi lúzubaʼ, en gadxi guiö́j lobaʼ, le tuʼluíʼi ca nácagaca gadxi böʼ naʼ dzágagaca Dios, nasö́l-lëʼë léguequi idútë yödzölió.


Níʼirö gubáz láʼayi naʼ bulíëʼ zxígaʼdoʼ naʼ len boʼ yalaj dxía lu bucugu naʼ, ateʼ gurúʼunëʼ le luyú. Gunnë́ guziúʼ, ateʼ bö zidzaj biyö́n. Guyëpi yösa, en gudödi budóʼ zxuʼ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan