Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




APOCALIPSIS 1:3 - Zapotec Sierra de Juárez: Ca titsaʼ de laʼlabani para iyate ca enneʼ

3 Ica'rubà ca enne' rul·la cą líbruį, canu rudà naga' quį nu ra lo líbruį porqui'ni ną́ titsa' titsa' qui' Tata Dios. Ica'rubà canu runi cą obedecer iyaba nu ga'na escrito lo líbruį, porqui'ni chì' tabáduą ccá cumplir iyaba.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




APOCALIPSIS 1:3
15 Iomraidhean Croise  

Jesús nna ra tìe: Adítelá ica'rubà canu riyénini titsa' qui' Tata Dios nna runi cą nu rèe.


Ra hua bi inte': Bittu guthàya rú'a lu', sino quixá'a tabá lu' nu ga'na escrito lo líbruį, porqui'ni ną́ mensaje qui' Tata Dios, chì' tabáduą i'yu tsá ccá cumplir iyaba ca cosį.


Anía ná qui'ni guni le, porqui'ni hua yù le ti'iỹa quetha ritè ca tsá, acca bittu cuenta tsé'e ba ri'u le' yétsiloyuį, sino ná qui'ni tsé'e la ri'u al tanto, porqui'ni tsá qui'ni íl·lani Jesucristua enne' gudilèe ri'u nna, adiru exa chi debíga'ą annana ti'chu de loti' guduló ríalatsi' ri'u.


Yétsiloyu nna labí gunią seguir tulidàba porqui'ni chì' tabá duą nna ccą́ juzgar. Acca lihue' cuidado qui'ni ccá le listo lani la' rulábalatsi' tsè' qui' le para guni le nu ná tsè' nna, ą'hua ccá le listo para guni le oración biỹa tabá hora.


Làniana biyeni te' qui'ni rèe: Inte' itá' prontu tabá nna denia' ca cosa tse' para gutía' premio qui' ttu ttu tsa le según nu beni le.


Lebi'į ca hermano to' quia', bittu iỹul·lani le qui'ni seguro taá il·lani tsá juíciua, porqui'ni lani Señor nna ituba tiempo ttu ná bą́ lani e, sea ttu tsá nna o sea ttu mili' ida nna, tulappa ba ná cą lani e.


Inte' Jesucristo runia' afirmar qui'ni iyaba nu ra lo líbruį nna ną́ titsa' lígani. Hualigani itá' prontu tabá. Intu' nna calatsi' tu' itá cuią'lu' Señor Jesús.


Acca canchu chi ilá'ni le nu gunią nu ccábá latsi'į le' lugar nu ná para Tata Dios, tì'a chi gutixà'a profeta Daniel (nu rul·la nna ná qui'ni hue'él·la' latsi'į télinią),


Átitó' tiempo té para guni ca enne' seguir guni cą ca cosa mal, porqui'ni chì' taá duą íl·lani Cristua attu. Acca bittu guni ri'u ca cosa mal nu runi gàttsi' ba cą, sino ná qui'ni tsé'e ri'u al tanto para guni lá ri'u dacca'ló taá ca cosa nu ná tsè' en contra de ca cosa mal, tì'a ttu soldado tsè'.


Prontu tabá itá' lani le attu. Acca bittu edúl·la'a latsi' le, sino liguni seguir para qui'ni làa guttse'e latsi' le inte' nna làniana gutia' lugar de la' dàliani nu ná para lebi'i le' ỹiabara'.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan