Pilipay 2:3 - The New Testament in the Rossel Language also called the Yele Language of Papua New Guinea3 Nmyi chóó nmyi pi dmi kîdmyengê km꞉êê ngmê, kîdmyengê kadakada, nmyi tîdê mbwó yoo dmyinê chââchââ dé. Faic an caibideil |
Anînê nuw꞉onuw꞉o nmyo, ndoo apê dini ghi n꞉ii ngê nmye anê lê, dnyinté an꞉uu m꞉uu nmyo, daa nmyi nuu u pi ngê wan꞉uu pyódu, wan꞉uu kóté kalê nmyo. Angênté an꞉uu m꞉uu nmyo? Ndoo apê dnyepéli têdê wan꞉uu m꞉uu nmyo, apê noko nmye ń꞉ee kapî nyédi, nmyinê numo mbodo l꞉âmo ngêêpî nyédi, nmye numo nod꞉enod꞉e kîgha nyédi. Ndoo apê pi p꞉uu danê têdê an꞉uu m꞉uu nmyo, apê numo u pi nmyo dyede tumo, apê pi woni knî y꞉oo yi pi yi chóó a kmîmî tumo, ndoo apê d꞉ud꞉umbiy꞉e noko dnyinté nmyinê pyede.
Pi kamî yoo, nmye myenînê danê, nmyi kada pini yoo yi dnye dmi dmyinê nyêmî dé. A mbwó yoo, namê lémilémi, numo ka dmyinê vyuwo. Puku yedê ala kópu a tóó, Yélini y꞉oo yi chóó yi pi dmi a kmîmî tumo, yi yéli yi p꞉uu Chóó Lémi u nkwo a d꞉uu yédi, ngmênê yélini daa lémilémi nyédi, Chóó Lémi ngê a ngêêpî too.