Njems 3:2 - The New Testament in the Rossel Language also called the Yele Language of Papua New Guinea2 Nmo yintómu kn꞉aadi te pyu yoo. Pi ngmê u ntââ ngê wo tóó, kn꞉aadi te kópu d꞉uuwodê vyi, ye yi pini p꞉uu dyââpe daapê t꞉a, kópuni yintómu dpî d꞉uu, pê ndê kópu dé. K꞉omo tpile pi komo daa ndîî, ngmênê kópu ndîî yilî dpî d꞉uu. Kópuni dpî vyi, yi kópu ngê pi yilî yi némi dmi dpî dyênê. Faic an caibideil |
Ngmênê pi yintómu yi dono knî yi l꞉êê dîy꞉o, Chóó Lémi ngê yi maa dmi nkoko ngê, doo u ntââ módó u kwo daawa lee dmi. U yi u ngwo a kwo, Yélini a tp꞉ee Yesu Kédisu ka a kêlîmî té, a ka pêdê lee dniye. U yi u ngwo a kwo, Epîlaham ka kópuni wunê nê vyu, vyîlo yi yéli yi l꞉êê dîy꞉o nî d꞉uu, a kêê k꞉oo u ngwo p꞉aa kaa té.
Ngmênê daa dye ghi daadîî nmye mgînî vyîmî té, Chóó Lémi ngê mb꞉aamb꞉aa ngê amê pyódu nmyo. Yinê a ngmidi nmyoo, Yesu Kédisu ka a kââdî nmyoo, yi k꞉ii ngmidi ngê anmyin꞉aa ya, chedê ngê daawa pyódu. Kópu mb꞉aa yilî yintómu yi kn꞉ââ ngê a tóó, yinê wa wêdêwêdê kalê nmyo, u ntââ ngê wa pyódu nmyo, u l꞉êê dîy꞉o nmî Lémi Yesu daanmyinê wópu ngmê.