2 Kódin 5:1 - The New Testament in the Rossel Language also called the Yele Language of Papua New Guinea1 Pi knî ye dpîno nkîngê té, mu kópu u dîy꞉o nmî lama ka tóó, Wa vya nmomomê, nmî Lémi ngê wamêdê pyidu nmo, nmî too pee kamî ngê wa pyódu té. Dyámê mbêmê nmî too pee kêêpî ngomo ntee tpile ngê a pyede. Dini ghi n꞉ii ngê chedê ngê wa pyaa dmi, Chóó Lémi ngê kamî ngê wa pyódu té, ngomo mb꞉aa ntee tpile ngê wa pyódu té, chedê ngê daawa pyaa dmi. Faic an caibideil |
Chóó Lémi ngê dpodo ndîî ńedê kaa nmoo, ngmênê nmî chóó nmî wêdêwêdê daa ndîî, dp꞉oo yi dpodo u ntââ dé. Pi knî y꞉oo Chóó Lémi u wêdêwêdê nmî p꞉uu paa m꞉uu y꞉e, daa nmî chóó nmî wêdêwêdê p꞉uu pîdny꞉oo nuw꞉o. Chóó Lémi ngê u wêdêwêdê ndîî mbêmê wodêpwo a ngêêpî nmoo, ye yamî d꞉ââ ntee dpî pwópu, yi dpodo ńedê yinté p꞉oo pwaa dniye.