Lucas 3:9 - Dios Iwene9 Dios lȩebakwa̧ma isabenö yöneawachibobe. Baikwö wanedö yötawa: sulabenö tjomukwati̧ kabatibö balewachöködöma, towi wa̧jokowi ji̧danöbedö, ja̧danö Dios lȩebakwa̧'a o̧to̧mö'ama, juluwanö wa̧jokowi la'aka jubö loakwa̧'ama jo̧be. Ja̧danö, okobe jwiinö wa̧jokowibiyama, Diosma jubö ko̧ko̧dibö ökwölanö ujuwakobe— jö̧ba̧lö wanedö yöawinobe Juanma. Faic an caibideil |
Ja̧danö ángel böjȩ jawa te'ada̧lo̧nö kwedina jawa baikwö labebö lobö yötawa: Mölejȩbetjö jwibachö yöbawo̧nö kwedinobe, ja̧danö jo̧ba ángelma yöawinobe, bowi towi jubö lobaduwi. Jo̧kwaijayonö towi jubö loköbaduwijayonö, towi la'akasa'oma 'yebökönaduwi, jubö lobajadöma, 'dii jawatjö hierronöbi, broncenöbi jwabaduwi. Jobe meje ö'wejenö junibaduwi, ja̧danö si̧li̧'idö tji'olinö 'bȩkwobö junibaduwi, tebonö ju̧kwadökwö jelemutjö döbalataja o̧biya ö̧jobö, jö̧ba̧lö ángel weina kwedinobe, ¿jö̧tö?
Dios lȩebakwa̧ma isabenö yöneawachibobe, baikwö wanedö yötawa: Sulabenö tjomukwati̧ kabatibö balewachöködöma, towi wa̧jokowidanö ichejekwadö, ja̧danö Dios lȩebakwa̧'a o̧to̧mö'ama, juluwanö wa̧jokowi la'aka jubö loakwa̧'a jo̧be. Ja̧danö, okobe jwiinö wa̧jokowibiyama, Diosma jubö lobö ökwölanö ujuwakobe— jö̧ba̧lö wanedö yöawinobe Juanma.
Jau chömöledö, sulabenö yöbawadöbi ja̧danö. Towinö wa̧ji̧ jawa edö kwöwaisaduwi̧danö, jobadö ja̧tji̧ edö kwöwaisaduwakobe jobadönö, otiwanö yöbawadö tjö̧jojobö, sulabenö yöbawadö tjö̧jojobö jö̧ba̧lö. Ja̧danö, sulabenö yöbawadönö isabenö lȩekwa ja̧kobe, baikwö wanedö yötawa: Okobe jwiinö suli̧ jawa wa̧ji̧owibiyama, jubö lobö tjujuwakwa̧owibiya— jö̧ba̧lö wanedö yöawinobe Jesúsma.
Chömöledö, domukwato damötjö, bakwo̧ Moisés wei̧ öpöjödö, Cha̧ja̧kwökö, jö̧ba̧lö, kabatibo̧nö baledina. Jo̧banö kwabö lotjobö weinobe dujutaja, wa̧medukwa yötjawena, Bitema a̧ja̧kwökö, jö̧ba̧lö. Le jwiinö edö jo̧ba a̧ja̧kwö̧kö̧nö kwabö lotjobö weinobe. Jo̧kwaobetjö̧ chömöledö, Moisés wei̧ a̧ja̧kwö̧kö̧nöbi kwabö lotjobö weinobema