Lucas 23:54 - Dios Iwene54-56 Jejenö ödenama, judío jojodö tjotidökö möle abönö möle yi̧benakwö ödinobe, otikwökö möle baibakwa̧ abönö. José Jesúsnö ödenama, Jesúskwö Galilea nijitjö ichajadö ya̧döma, José ökömanö edö tji̧'yinobe, ja̧danö i̧lȩdo̧bi tjedinobe, ja̧danö Jesús iteba'o ödi̧bi tjedinobe. Ja̧danö, edajadö Jerusalénbe ȩwa̧jö omewi̧ jawa tjotidinobe, Jesús iteba'o lilibö dutjebobö. Jemi ikenama judío jojodö tjotidökö möle baibinobe, ja̧danö otikwökö möle baibiawö̧, Dios damötjö weinadanö otikwökö möle tjotidinokobe. Faic an caibideil |
Ja̧ möle, Jesús ö'wöchina mölema, bakwo̧, José mikwo̧, Aramea comunidad jojo ichijetö. Ja̧ möle, otikwökö möle baibakwa̧ abönö möle, ida̧ökö yi̧bena baibena ichijetö Joséma. Jo̧bama judío jojodö la'aka luwedötjö bakwo̧, ju'wedö judío jojodötjö la'aka luwedökwö yöba̧lakwawö ba̧jibo̧. Ju'wedö judío jojodöma Josénö, Otiwanö omukwato̧, jö̧ba̧lö, tjomukwatökwe. Tjösödökwe. Jo̧bama Dios La'aka Luwo̧ ö̧jakwa̧ möle baibenanö te'ada̧lina. Jo̧bama yebabökönö Pilato ö̧bobe tebachibö abebijetö iteda, Jesúsnö meatö e'ewö i̧lȩdo̧nö ödobö.
Ja̧danö, ja̧ mölema Dios mönö baledina pjiesta tjukwi̧ baledakwa̧ abönö möle. Ja̧danö, pjiesta kwanö mölema, jwiinö inesö möle, judío jojodö tjotidökö mölebi ji̧nobe. Jo̧kwaobetjö̧ jwiinö inesö möleinobe. Inesö möleobetjö̧ judío jojodöma tjöpöjödinobe ösötenö bȩtjajawö̧ ina tjö̧jobö, ja̧ mölema. Jejenö tjöpöjödobetjö̧ Pilatonö wetjinobe ömöayedönö weobö towisa'onö bȩbö tjujunajawö̧ tji̧se'bijunö kwakwabö tji'delobö, juluwanö ö'wö batjibanö. Jejenö juluwanö ö'wö babibajadönö towisa'otjö meatö tje'ewobö tjösödinobe judío jojodöma.