Lucas 16:28 - Dios Iwene28 Jau chabe'do Abraham, chö̧ja̧wo̧dö bakwamu jojodö tjö̧jobe, ja̧danö jobadönö yöawobö chösöda, sulabenö tjomukwati̧ kabatibö tjöbalewachökötjö̧ma usula tjemawakwa̧ yöawobö. Jau chabe'do, ötjökwö usula emawö bola ökwölabe tjichibapji jö̧ba̧lö, jobadönö yöawobö ateba, jö̧ba̧lö aebinobe. Faic an caibideil |
Ja̧danö, jo̧bama weijatö ökwödönöma jojodönö yödawobö Dios jawa otiwa wenema. Ja̧danö, ju'wibi yödawobö weijatö Jesúsma ökwödönöma. Diosma Jesúsnöda webijetö, ju'wi möle jojodö wobajadöbi, ina 'yaba̧ladöbi tjö̧ji̧ma otiwojobö, sulojobö, jö̧ba̧lö, yöawobö. Ja̧ wenebi yödawobö weijatö Jesúsma ökwödönöma.
Ja̧danö, ju'wi möle Silás, Timoteo Macedoniatjö labebö Pablo ö̧jobekwö 'yi̧jadötö, Corintobe. Tjichibaja̧ ikena jemi tupakwöbi Pabloma ba̧kwȩlö̧jatebö yöbawöda yöbawiabijetö. Yöbawiabijetö, Jesúsda Dios weinökwema, jö̧ba̧lö. Dö̧jibinö pjabato̧ma Jesúsda, jö̧ba̧lö, yöbawiabijetö Pabloma judío jojodönöma.
Sulabenö baledena chömöledö. Ja̧danö, okobe jwiinö kwetachenama Dios O̧'wo̧ Luwo̧ma ötjö cho̧'wo̧ luwo̧ okwa i̧sebijatö ötjö usula chemawakwa̧ma. Baikwö i̧sebijatö chömöledö: Ökwönöma ka̧lena ba̧kwaweju okwa tjödakobe, jö̧ba̧lö, i̧sebijatö Dios O̧'wo̧ Luwo̧ma. Jejenö lödö inia tjököbinö ja̧tjakobe ökwönöma, jö̧ba̧lö, i̧sebijatö.
Jau chömöledö, usula chemawena Jerusalénbe chȩwa̧jobema. Yayonö Jerusalénbe chȩwa̧jocha. Jejenö Jerusaléntjö usula chemawitjö̧ma usula chemawena. Isabenö yöta̧la. Ötjöma böjȩnö chö̧ji̧ wame jawama ba̧wa̧lö̧jinö edökösa. Ja̧ jawa mikwawökö chömöledö. Biya̧da ba̧wa̧lö̧jinö edo̧sa chömöledö: Otiwa wene yötawoböda ba̧wa̧lö̧jökwesa. Dios jojodönö lȩlö̧jino edö tjö̧jibinö pjaatinobe, jö̧ba̧lö, yötawoböda ba̧wa̧lö̧jökwesa chömöledö. Jejenö Duluwo̧ Jesúsma ötjö yötawoböda weijatö. Jo̧kwaobetjö̧ jo̧ba yötawobö weinama ¿dakwö yötawököjö? Yöbawo̧sa chömöledö. Ötjöma wotenanö baibanö yötawocha Dios weinama— yöbawijetö Pabloma.
Ikenama, ja̧ yö̧tema Pablo jejunö bo̧nö Duluwo̧ Jesúsma öwawachijetö ipjeanö. Öwawachö jö̧ba̧lijetö Pablonö: —Pablo, yekabi ökwönö kwabö lodo jö̧ba̧ladönöma. Ökwöma ina ö'wö babibö̧kö̧ja. Ina ju'wi möle ötjö yötawina yöbawö kwi̧'yakobe Romabe. Jobetjö yökawakobe, belö, Jerusaléntjö yökawinadanö, ötjö yötawinama— jö̧ba̧lijetö Duluwo̧ Jesúsma Pablonö.
Jo̧kwaijayonö Dios kabatökönö pjaatobe ötjönöma, belöbi, babebi. Ja̧danö, pjaatijatö babe mölema ichibö yötawobö ökwödö kwöbaduwi a'otjö ja̧nö, ökwödö la'aka luwedönöbi, jo̧kwadabedönöbi. Ötjö yötawi̧ma Moisés iwȩyudinadanö, ju'wedö Dios yöawi̧ yöbawinadö tjiwȩyudinadanö bakwainö yötawa chuluwo̧, ju'winö badekwachakwa̧ ajayinö tjiwȩyudinadanö.
Jejenö, Ökwödönö yöbawi, jö̧ba̧lö, abebajadö, Pablo yöawakwa̧ möle badedö junijadötö. Ja̧ möle baibena jojodö ba̧jekwadö 'yi̧jadötö Pablo ejube. Ichibajadönö Pabloma möle baledibanö yöbawijetö Dios iwenema. Dios La'aka Luwo̧ ö̧jena wenebi yöbawijetö. Moisés iwȩyudinabi, Dios yöawi̧ yöbawadö damötjö tjiwȩyudinabi eda̧lö labebö lobö yöbawijetö Pabloma. Yöbawijetö, Jesúsma Dios yöbawö ujuninökwe jojodö tjö̧jibinö pjaatobö, jö̧ba̧lö, jojodö tjöwaisachibobö.