Juan 6:57 - Dios Iwene57 Dabe'do Dios, ötjönö webinama, ba̧kwȩlö̧jatebö ja̧kwawa iyo̧. Ja̧danö jo̧bama, ba̧kwȩlö̧jatebö ja̧kwawa iyo̧obetjö̧ ötjöbi ba̧kwȩlö̧jatebö ja̧kwawa iyo̧sa. Ja̧danö, ötjö chiteba'o kwadöbi ba̧kwȩlö̧jatebö ja̧kwawa juna̧ladö batjibakwedö, jobadönö ba̧kwȩlö̧jatebö ja̧kwawama chiyobetjö̧. Faic an caibideil |
Chabe'do, ökwönö ateba okobe deinö böjȩnö ju̧kwadö ötjönö ösödadöma bakwaibedödanö batjibobö, bakwainö omukwatö. Ötjökwö, ökwökwö bakwainö omukwatadösa. Ja̧danö, bakwaibedösa ökwödöma. Ötjöma ökwödanö bakwainö jo̧sa. Ja̧danö, ökwöma ötjödanö bakwainö jo̧ja. Ja̧danö, jobadöbi, bakwaibedödanö batjibobö pjakato. Jejenö bakwaibedödanö tjö̧jitjö̧ma böjȩ jojodö tjomukwatakobe, Isabenö Diosma weinobe Jesúsnö, jö̧ba̧lö— aebinobe—.
Jau chömöledö, Cristokwö bakobe towisa'onö la̧nö wotinajayonö, 'yaba̧lo̧ chö̧jobe. Jo̧kwaijayonö, babe chö̧ji̧ma, ötjöma ida̧ökö wotinobetjö̧ babe chö̧ji̧ma ötjö chö̧ji̧maökö chömöledö, Cristo ö̧ji̧da. Ja̧danö, babe chiteba'onö chö̧ji̧ma, Dios itji̧nö ösödö, ötjönö ile nibebö midawö wobinanö ösödö chö̧jobe.
Jau chömöledö, ökwödödama jobadönö yödawököjayonö, ökwödönö yöbawö di̧'yina wene yötjawobe. Baikwö yötjawobe chömöledö: Tesalónicabe yöbawö di̧'yenama, ökwödönö kwösödinaduwobe, jö̧ba̧lö, ja̧danö o̧'wo̧ jawa kwösödinaduwawö̧nö kabatibö, Diosnö kwösödinaduwobe, jö̧ba̧lö. Jau chömöledö, ökwödönö yötjawobe, Tesalónicanö ju̧kwadöma o̧'wo̧ jawa kabatibö, isabenö Dios jo̧, 'yaba̧lo̧ Dios jo̧ wei̧ ja̧bö ju̧kwadötö, jö̧ba̧lö.
Ja̧danö chö̧ja̧wo̧dö, Diosma ¿dakwö i̧sebinada jojodönö jwiinö ile niebi̧ma? Bejenö i̧sebinobe: Iteda itji̧nö, iteakwo̧nöda weinobe böjȩkwö ichö ö'wö baibobö. Ja̧danö, Dios Itji̧ma ökwödö dusula dumusidi̧ midawö ö'wö baibinobe ökwödö do̧'wo̧ luwo̧ okwa ö'wö babiböködö, ba̧kwȩlö̧jatebö ja̧dö badibobö.