Juan 20:27 - Dios Iwene27 Ikenama Tomásnö jö̧a̧linobe: —Tomás chömamijunö bȩtjina kwötö'anö 'yutebö edi. Ötjödasa. Ja̧danö, chometupanö dotjinabi 'dawebö edi. Ötjödasa. Ja̧danö, omukwatökönuwi, Jesúsma deobe, ö'wöchinena, jö̧ba̧lö. Jejenöma omukwatökönö, Jesús ina 'yaba̧lo̧, jö̧ba̧lö, jweinö omukwati, Tomás— jö̧a̧linobe Jesúsma Tomásnö. Faic an caibideil |
Jejenö jö̧a̧lökwe Jesúsma okobe deinö jö̧ba̧lijetö: —Ökwödö babe möle ju̧kwadöma isabenö ötjönö kwo̧'wo̧duwi wana̧löködöja. ¿Dokwa lekwe ja̧nö yemidanö, yemidanö yötawakwa̧jö kwo̧'wo̧duwi kwöwana̧laduwenanö baibanöma? Ökwödökwö lekwe chö̧jijayonö ina tjölakiyu a̧ja̧kwöködödanö ichejekwadöja. ¿Dokwa lekwe ja̧nö yötawakwa̧jö kwöwaisachibaduwenanö baibanöma?—jö̧ba̧lijetö— Tjemunö ichejebaduwitjö— webijetö Jesúsma.
Chömamubi chömasapiyabi edaduwi. Bȩtjina öwaetjöda i̧sebobe, ötjödasa Jesúsma jö̧ba̧lö. Ja̧danö ötjönö mabaduwi. Chiteba'obi chiwe'ijubi juna̧lo̧sa. Isapjonö kwebachadöma tjiteba'obi tjiwe'ijubi juna̧löködö, jo̧kwajabetjö̧ ötjönö mabö kwöwaisaduwobö jo̧be, isabenö Jesússa, isapjonö kwebachö̧kö̧sa jö̧ba̧lö— jö̧ba̧lö.
Chömöledö, Diosma iteda wei̧ jojodö ja̧bö tjö̧jo jö̧ba̧lö wei̧ma Moisésnö iwȩyudobö weinobe. Jojodö Dios weökö jawa ja̧tji̧ma tjöwaisachibotö jö̧ba̧lö weinobe, ja̧ Moisés iwȩyudinama. Iwȩyudakwa̧ abönö, ida̧ökö Dios weökö jawa ja̧tjinajayonö, Moisés iwȩyudinelöda tjöwaisachibobö ji̧nobe, Aaa, Dios weökö jawa ja̧badösa, jö̧ba̧lö. Ja̧danö, jemi tupakwö, ina jwaikwöda sulabenö ja̧bö tjö̧jinobe jojodöma. Ja̧danö, jemi tupakwö jojodö sulabenö ja̧tji̧ma nöachinobe ichejekwa. Jo̧kwaijayonö, jojodö sulabenö ja̧tji̧ma nöachijayonö, Diosma ina lȩlö̧jinö edinobe jojodönöma. Ja̧danö, jojodö sulabenö ja̧tji̧ nöachemi o̧pekwönönö nöachinobe Dios lȩlö̧jinö edi̧ma ichejekwa. Ja̧danö lȩlö̧jinö edö, mikwa jwiinö otiwa jawa iyö, jojodönö pjaatinobe Diosma.