Juan 15:27 - Dios Iwene27 Ja̧danö, ökwödöbi ötjönö yökawaduwakwedöja jojodönöma. Ötjökwö, ajayinö chotidina jamatö tupakwö kwö̧jaduwobetjö̧ ötjö jawa yökawaduwakwedöja. Faic an caibideil |
Jo̧kwaijayonö biya̧da, kwöwaisaduwobö yötawa. Ökwödöma Dios ujulu kwujuna̧laduwakobe, Dios O̧'wo̧ Luwo̧ ökwödö kwo̧'wo̧ luwo̧duwinö tebachibö öjamataja̧ ikena. Ja̧danö, ötjö yötawina wenema otiwanö yökawaduwakwedöja. Bemi Jerusalénnöbi, ju'wi okobe jwiinö Judea nijinöbi, Samaria nijinöbi yökawaduwakwedöja. Jelobe jelobebi böjȩ bakwameachibanö yökawaduwakwedöja— jö̧ba̧lijetö Jesúsma öba̧ja̧di̧ waisachadönöma.
Ja̧danö, ju'wi möle Silás, Timoteo Macedoniatjö labebö Pablo ö̧jobekwö 'yi̧jadötö, Corintobe. Tjichibaja̧ ikena jemi tupakwöbi Pabloma ba̧kwȩlö̧jatebö yöbawöda yöbawiabijetö. Yöbawiabijetö, Jesúsda Dios weinökwema, jö̧ba̧lö. Dö̧jibinö pjabato̧ma Jesúsda, jö̧ba̧lö, yöbawiabijetö Pabloma judío jojodönöma.
Ikenama, ja̧ yö̧tema Pablo jejunö bo̧nö Duluwo̧ Jesúsma öwawachijetö ipjeanö. Öwawachö jö̧ba̧lijetö Pablonö: —Pablo, yekabi ökwönö kwabö lodo jö̧ba̧ladönöma. Ökwöma ina ö'wö babibö̧kö̧ja. Ina ju'wi möle ötjö yötawina yöbawö kwi̧'yakobe Romabe. Jobetjö yökawakobe, belö, Jerusaléntjö yökawinadanö, ötjö yötawinama— jö̧ba̧lijetö Duluwo̧ Jesúsma Pablonö.
Ja̧danö, ökwödönö baledi̧ jawa omukwatö, ökwödötjö Jesúsnö ösödadönö te'ada̧lakwawa luwedönö baikwö yötawa: Jesúsnö ösödadönö otiwanö kwite'ada̧laduwo chömöledö. Jau chömöledö, ötjö Pedroma bakobe ökwödökwö Jesúsnö ösödadönö te'ada̧lakwawa luwo̧sa chömöledö, ja̧danö ökwödönö yötawi̧ma isabenö waisanö yötawobe. Ötjöma Cristokwö ja̧nö jo̧ba usula emawina chedijatö chömöledö. Ja̧danö ju'wibi chöwaisa, Cristoma iteda dejatinö ujulu i̧sebenama, ötjöbi ja̧ ujulu chujuna̧lakobe jö̧ba̧lö.
Chömöledö, Silvano mikwo̧ pjaatonö, ja'yubeda ökwödönö chiwȩyudajabe chömöledö. Silvanonö chöwaisökwe chömöledö, dömöledöso̧ otiwanö Dios wei̧ otidö jo̧ jö̧ba̧lö, ja̧danö ökwödönö chiwȩyudobö pjaatajabe. Omukwatö chiwȩyudi̧ma, baikwö yötawa chömöledö: Ökwödönö kwujuluwachibaduwanö pjatatobö chösöda. Ja̧danö ökwödönö baikwö yötawobö chösöda: Chömöledö, chöwaisa, Dios lȩlö̧jinö edö otiwa jawa iyi̧ wenema, kwösödaduwi̧ weneda, ja̧ wene ösödö 'diinö kwö̧jaduwobö jo̧be. Ja̧ wenema isabenö wene chömöledö, jo̧kwajabetjö̧ ökwödönö chiwȩyudajabe, jweinö kwomukwataduwakobetjö̧.
Chömöledö, ötjöma ökwödö kwömöledöduwiso̧sa. Ökwödöma bakweminö Jesúskwö dötewinö babibinadösa. Ja̧danö, Jesúsnö dösödobetjö̧ ökwödönöbi, ja̧danö, ötjönöbi inia tjödinö baledobe. Ja̧danö, ju'winö, bakweminö Jesúskwö dö̧jakwedösa, iteda La'aka Luwo̧ ö̧jakwa̧ möle baledena. Ja̧danö, ökwödöma ja̧ möle baledakwa̧ bakweminö te'ada̧ladösa, Jesús La'aka Luwo̧ ö̧jakwa̧ möle baledakwa̧ma. Ja̧danö, labi̧ jawa baledenabi, do̧'wo̧ 'dibachibö ja̧nö ju̧kwadösa, bakweminö. Ja̧danö, chömöledö, ökwödönö yötawobö jö̧ta̧la ötjönö baledina, kwöwaisaduwobö. Ötjöma, Dios iwenebi, Jesús ö̧jina wenebi yötawobetjö̧ ötjönö do̧batö, e'ewö lotjijatö bi'o o'wejesa'onö, Patmos mikwa'onö le'dedö. Jau, le'dedö lotjinökwesa ötjöma, bi'onöda chö̧jobö.