Juan 1:27 - Dios Iwene27 Ötjöma abönö ökwödönö yötawobe, jo̧kwaijayonö ötjö yötawaja̧ ikena jo̧bada yöawakwo̧ ökwödönöma. Ja̧danö, jo̧bama ötjötjö o̧penönö mikwawo̧, yelösöda. Ötjöma jo̧badanöma mikwawö̧kö̧sa. Ötjöma jo̧ba ömöayo̧, usulaso̧, jo̧ba u̧kwa sapatu 'duawatu 'yo̧ebo jö̧ba̧lo̧nötjö o̧penönö mikwawö̧kö̧sa— jö̧a̧linobe Juanma fariseo jojodö wetjinawö̧nöma, ötjöma jo̧badanöma mikwawö̧kö̧sa, jö̧ba̧lö. Faic an caibideil |
Tupakwö yöawinobe Juanma, jojodönö: —Ötjöma sulabenö tjomukwati̧ kabatibö balewachajadönö ojwenö chubu̧datobe, sule ojwiyonöda. Jo̧kwaijayonö, chökömanö ichakwo̧ma, Dios O̧'wo̧ Luwo̧nö jobadönö ja̧akwo̧, ja̧danö ökwölanö jobadönö ja̧akwo̧. Jo̧ba ötjö chökömanö ichakwo̧ma, ötjötjö yelösöda bajalekwönönö mikwawo̧, baikwö wanedö yötawa: Luwedö 'dutjawatu sapatu e'ewadöma, sule tjömöayedötjö mikwawöködöda, ¿jö̧tö? Jo̧kwaijayonö, ötjöma jo̧ba ömöayo̧ 'duawatu e'ewo̧ ömöayo̧ chö̧joböma mikwawö̧kö̧sa.
Jejenö tjomukwatiökwe, Juanma jweinö jobadönö yöawinobe: —Chömöledö, ötjömaökö. Ötjöma sule ojwenöda chubu̧datobe ökwödönöma, sule ojwiyonöda. Jo̧kwaijayonö, chökömanö ichakwo̧ma, Dios O̧'wo̧ Luwo̧nö ökwödönö ubu̧datakwo̧, ja̧danö ökwölanö ökwödönö ubu̧datakwo̧. Jo̧ba ötjö chökömanö ichakwo̧ma, ötjötjö yelösöda bajalekwönönö mikwawo̧. Baikwö wanedö yötawa: Luwedö 'dutjawatu sapatu 'yo̧bebadöma, sule tjömöayedötjö mikwawöködöda, ¿jö̧tö? Jo̧kwaijayonö, ötjöma jejenö otido̧tjö nijakwönönö mikwawö̧kö̧sa, ötjöma chökömanö ichakwo̧ 'duawatu sapatubi 'yo̧teboböbi mikwawö̧kö̧sa.
Ikenama, jo̧ba bu̧dato̧ Juanma, otidawatjöma ina ja'yubeda jwiena jojodönö jö̧ba̧lijetö, Ökwödöma ¿dakwö kwomukwataduwa ötjönöma? Jojodö tjö̧jibinö pjabato̧ma, Juanda, jö̧ba̧lö, ¿kwomukwataduwiji̧? Chömöledö, ötjömaökö, jö̧ba̧lö, yöbawijetö Juanma. Ja̧danö yöbawijetö, Tjö̧jibinö pjabato̧ma chökömanö ichakobe. Yelösöda ötjöma jo̧badanöma mikwawökösa. Bakwo̧ ömöayo̧, u̧kwa sapatu 'yo̧bebo̧nötjö o̧pekwönönö mikwawökösa ötjöma, jö̧ba̧lö. Jejenö yöbawijetö Juan Ojwenö Bu̧dato̧ma, tjö̧jibinö pjabato̧nöma— yöbawijetö Pabloma.