Génesis 48:21 - Dios Iwene21 Ikenama Jacobma yöba̧lijetö Josénö: —Chitji̧, ötjönö edö kwöwaisa debö chi̧'yakwa̧ma lekwökö. Jo̧kwaijayonö Diosma ökwönö pjabatö ö̧jakwo̧. Ja̧danö, ju'wi möle Diosma pjaatakobe ökwötjö tupadanö jojodönöma tja'dödömine tjitebobekwö tjȩwajobö. Faic an caibideil |
Ja̧danö, kwömöledöma ju'winö, lekwe o̧biya, cuatrocientos o̧biya jenanö baibajena yemidanö tjetjachajakobe baikwö, Canaán nijibe. Ja̧ mölema bemi Canaánnö ju̧kwadö amorita mikwadönö lȩtebakobe. Jobadö lekwe sulabenö ja̧bö tjuju̧kwakwedö. Ja̧danö, sulabenö ja̧tjemitjö o̧penönö sulabenö ja̧bö tjuju̧kwena ötjöma bajaliyanöma lȩtebakwawö̧. Ikenama, lȩtebaja̧ okobe kwömöledöma yemidanö tjetjachakobe baikwö— yöbawijetö Isabenö Jo̧ Diosma Abramnö.
Ina yöbawijetö: —Jacob a̧ja̧kwitjö. Ötjöma ökwökwö jo̧sa. Ba̧kwȩlö̧jatebö ökwönö chite'ada̧lakwo̧sa okobe jwiinö kwi̧'yobema. Ja̧danö, ju'wi möle bemi nijinöma ökwönö tjetatakwo̧sa. Isabenö ökwönö junibö̧kö̧sa Isaac. Ja̧danö okobe jwiinö ötjö chiwene yöbawö chujuni̧danö badekwachakobe— yöbawijetö Isabenö Jo̧ Diosma Jacobnö, i̧'wi̧dinö.
Ja̧danö, woakwa̧ma lekwökena itji̧ Josénö ichobö jwöbijetö. Ichajo̧nö abebijetö: — Chitji̧, ötjönö kwösöditjö̧ma kwiwenema yöbawö juni̧, Isabenö ja̧tocha weköbi̧ma, jö̧ba̧lö. Ja̧danö ja̧ yöbawö kwujuni̧ i̧sebö, chi̧sȩ'bo teebekwöchobe 'bibeba̧litjö, kwiwene yöbawö junö. Chitji̧, baikwö wetakwö: Bemi Egipto nijinö kwödokotjö.
Woakwa̧ abönö yöbawijetö Joséma ömöledönö: —Chömöledö, ötjöma tjo̧wi̧ pöebo̧sa, wotakwa̧ma lekwokobe. Ja̧danö, yötawaduwakwö: Diosma isabenö pjaatakobe ökwödönöma, bena Egipto nijitjö̧ öbibö labebö. Ja̧danö Diosma jelobe öbibö e'ewakobe ökwödönöma, ajayinö da'dödöminenö, Okwötjö tupadanö jojodönö niji chiyocha, jö̧ba̧lö, yöawinobekwö. Jau chömöledö. Da'dödömine Abrahamnö, Isaacnö, dabe'do Jacobnö jejenö iteda iwene yöbawö ujuninobe Diosma, Ökwödötjö tupadanö jojodönö niji, idöda tjitebo baibanö chiyocha, jö̧ba̧lö—yöbawijetö Joséma ömöledönöma, woakwa̧ abönö.
Ja̧danö, baikwö yötawakwö Josue, Isabenö Jo̧ Diosda kwabönö i̧'yakwo̧ma, jo̧bama ökwökwö ö̧jakwo̧, ja̧danö la'akatjöda waekwökakwo̧, ja̧danö la'akatjöda ökwönö le'dedibö loökakwo̧, jo̧kwajabetjö̧ yebabinö kwö̧joko, ja̧danö –Dakwö dichibakwajö, –jö̧ba̧löma omukwatö kwö̧joko, —jö̧ba̧lö yöawinobe Moisesma Josuenö.
Ja̧danö chömöledö, ju'wibi yötawaduwakwö. Melquisedecma isabenö inesö ji̧na, Levítjö tupadanö jojodönötjöbi o̧penönö ji̧na. Jobadö Levítjö tupadanö jojodö, tjömöledö tjiyi̧ eminadöma woba jojodöbinadö. Jo̧kwaijayonö Dios iwenetjö Melquisedecnö yöawobe edö döwaisobe, Melquisedecma la'akatjöda wobinö̧kö̧, jö̧ba̧lö. Jo̧bama Levítjö tupadanö jojodanöbö̧kö̧. Wainö ji̧na. Jo̧ba Melquisedecma jwiinö inesö ji̧na.
Isabenö kwujuluwachibanö pjatatakwo̧sa, baikwö yötawa: Ina 'yaba̧lo̧ kwö̧jayi, kwöpöjojodötjö bakwo̧bi ökwönö ujuluwobö jwiakobe, okobe deinö kwöba a'otjö dötjibajakwedö. Jau Josue, Moiseskwö ja̧nö pjatatinadanö, ökwökwöbi ja̧nö pjatatakwo̧sa, isabenö ba̧kwelöjatebö ökwökwö chö̧ja̧kwo̧sa, la'akatjöda ökwönö katatibökakwo̧sa.
—Okobe deinö bö̧je jojodö debö tji̧'yidanö, ötjöbi juluwanö ö'wö batibakwo̧sa chömöledö, ja̧danö ö'wö batibakwa̧ abönö yötawaduwakwö chömöledö. Ökwödöma okobe deinö waisadöja chömöledö, kwomajadeduwinöbi, kwo̧'woduwinöbi isabenö waisadöja chömöledö, baikwö: Okobe jwiinö kwuluwo̧duwi Isabenö Jo̧ Dios ökwödönö yöbawö ujuninama, badekwachinö baibanö pjaatajabe, jö̧ba̧lö waisadöja, jö̧tö? Jau chömöledö, okobe jwiinö yöbawö ujunina jawatjö, bakwöta jawabi waekwinokobe, okobe jwiinö kwö̧'da̧deduwitjö badekwachinö otidajabe.
Ja̧danö, Isabenö Jo̧ma Josuenö yöawinobe, —Babe mölȩ badekwachajabe, okobe deinö israel jojodö tjöba a'otjö ökwökwö chö̧ji̧ chi̧sȩbakwa̧ma. Ja̧u Josue, chi̧sȩbakwa̧ edö, öwaetjöda öwawinö tjöwaisachibakobe, Moiseskwö chö̧jinadanö isabenö ökwö Josuekwöbi jo̧sa̧ jö̧ba̧lö, ja̧danö isabenö tjuluwo̧ baibanö chujunaja̧ wene öwawakobe.