Génesis 47:31 - Dios Iwene31 —Jau kwatjö̧ma, babema kwiwene yöbawö juni̧, jö̧ka̧laja̧danö ja̧tocha, jö̧ba̧lö— weökwe Joséma jejenö yöbawö junijetö. Ikenama Jacob, kamapjo ö'öbö jamatö nijakwö bȩbachibijetö Diosnö ösödö, Otiwa, jö̧ba̧lö. Faic an caibideil |
Jejenö jö̧a̧liökwe Abrahamma atadijetö: —Jao otiwa. Yöka̧li̧danö, Dios öba a'otjö, chiwene yöbawö chujuna, ötjöma jweinö yöba̧lö ja̧takwo̧sa ökwönöbi, kwitji̧nöbi, ökwötjö tupadanö jojodönöbi, jö̧ba̧lö. Ja̧danö, Dios öba a'otjö yöta̧la: Yöta̧la̧ja̧tjö wainö ja̧titjö̧ma Dios lȩebakwo̧sa— jö̧ba̧lijetö.
Ju'wi möle, Abrahamma ömöayedötjö inesö jo̧nö, Abraham itea okobe jwiinö te'ada̧lajibo̧nö webijetö: —Chömöayo̧, Dios, mölejȩbi böjȩbi otidina Dios öba a'otjö kwiwene yöbawö junitjö, weköbi̧ma cha̧ja̧kwocha, jö̧ba̧lö. Baikwö wetakwö: Chitji̧ Isaac ilekwo bajibakwujunö bemi Canaán jojodö ya̧dötjö kwisakwoko. Babeda kwiwene yöbawö kwujuni̧ i̧sebö, chi̧sȩ'bo teebekwöchobe 'bibeba̧litjö, Weköbi̧ma isabenö cha̧ja̧kwocha. Isaac bajibakwujunö bemi Canaán jojodö ya̧dötjö chisakwokobe, jö̧ba̧lö.
—Ökwödö yöbawö dujuni̧ma da'dödö tjösödinökwe Dios, ötjö cha'dömine Nahor, kwa'dömine Abrahambi tjösödinökwe Diosma ökwödönö edö öwaisakwo̧ diwene yöbawö dujuninadanö dö̧jojobö— yöba̧lijetö Labánma. Jejenö yö̧a̧lökwe ösödijetö Jacobma, Jao jejenö yöbawö chujuna. Ja̧danö, yöbawö chujuni̧ yöta̧la̧ja̧tjö wainö ja̧titjö̧ma Dios, chabe'do Isaac yebabinö omukwatökwe Diosma lȩebakwo̧sa yöba̧lijetö Jacob.
Ja̧danö, woakwa̧ma lekwökena itji̧ Josénö ichobö jwöbijetö. Ichajo̧nö abebijetö: — Chitji̧, ötjönö kwösöditjö̧ma kwiwenema yöbawö juni̧, Isabenö ja̧tocha weköbi̧ma, jö̧ba̧lö. Ja̧danö ja̧ yöbawö kwujuni̧ i̧sebö, chi̧sȩ'bo teebekwöchobe 'bibeba̧litjö, kwiwene yöbawö junö. Chitji̧, baikwö wetakwö: Bemi Egipto nijinö kwödokotjö.
Chabe'doma ajayinöma ötjönöma baikwö, yöba̧lö chujunobö weijatö: Ö'wö batibaja̧ ikena ötjönö e'ewö kwödajaduwo Canaán nijibe. Jobema, hiteo jojo Efrain niji i̧lȩdo̧nö, chömöledö wobadönö tjödinena kwödajaduwotjö, jö̧ba̧lö weijatö ötjönöma. Ja̧danö, ötjöma jo̧banö yöba̧lö chujunijatö, Jau jobeda chödajokwö, jö̧ba̧lö. Jo̧kwaobetjö̧ babema chi̧'yobö jo̧be, chabe'donö lödö. Chödaja̧ ikenama chȩwa̧jo̧cha, te'ada̧lökönö— jejenö abebijetö Joséma faraón ipjea ömöayedönö faraónö yötjawobö.
ja̧danö duluwo̧ la'aka luwo̧ David ömöayedötjö la'aka luwedöma, ida̧ökö David öba a'o ichibö yötja̧lajabe, –Kwitji̧ma otiwanö duluwo̧ baibajabe, ja̧danö kwuluwo Dios isabenö jo̧banö pjaatobö dösöda, ja̧danö ökwönö tja̧ja̧kwinatjö bajalekwönönö, okobe deinö kwitji̧ Salomonnö tjaja̧kwobö dösöda, ja̧danö ökwö kwujulutjö bajalekwönönö, juluwo̧ baibanö Salomonnö pjaatobö dösöda, –jö̧ba̧lö yöba̧lö tjichibajabeta. Ja̧danö, ju'wibi, la'aka luwo̧ Davidma, camapjonö ba̧nö, Salomonnö ösödö bȩachibajabeta,