Génesis 31:12 - Dios Iwene12 Ja̧danö, jo̧ba ángelma yöa̧lijatö ötjönöma, Dios yöa̧li̧: —Jacob edi chi̧wo̧dönö i̧tji̧kwö tjö̧jobekwö. Okobe deinö wȩyu̧wadöda tji̧tji̧kwobe. Ja̧ baledi̧ma ötjöda weti̧. Labán sulabenö ja̧ina chedinobetjö̧ jejenö baledobö wetobe, ökwönö pjabatö. Faic an caibideil |
Isabenö yöta̧la. Chabe'do Isaac Uluwo̧ Dios, yebabinö omukwatökwe Dios, cha'dö Abraham Uluwo̧ Diosma ötjönö pjaatökötjö̧ma belö, Da̧ji̧, jö̧ba̧lö, chitea jwibö chȩwa̧jobö wetoköbinobe. Jo̧kwaijayonö Diosma ötjö usula chemawi̧ma edinobe, juluwanö otidiachinama. Jejenö edinobetjö̧ jo̧da yöte ökwönö jweinö yöawajabe, Sulabenö ja̧köbinobe, jö̧ba̧lö— jö̧ba̧lijetö Jacobma Labánnö.
Isabenö ötjö chömöledö, israel jojodöma, Egiptonö ju̧kwadöma, otidö usula tjemawobe chedijatö. Atjebi̧ma cha̧ja̧kwijatö. Usula tjemawi̧ma chöwaisa. Jo̧kwaobetjö̧ mölejȩbetjö chichajabe chömöledö tjö̧jibobö egipto jojodötjö. Moisés ökwönö wetocha Egiptobe, jö̧ba̧lö webijetö Diosma Moisésnöma— yöbawijetö Estebanma.
Babema midö tjeminawö̧ tjuluwedönö yötawa. Ökwödöbi otiwanö, omukwatö ju̧kwaduwi, midö kweminaduwawö̧nöma otiwanö te'ada̧lö. Kwöwaisaduwa ökwödöbi ökwödö kwömöayedöduwibi, mölejȩbe jo̧ Kwuluwo̧duwima, bakwo̧da. Jo̧bama okobe deinö jojodönö bakwainö edo̧. Jejenöobetjö̧ ökwödö jojodö tjuluwedöma, otiwanö omukwatö ja̧duwi kwömöayedöduwinöma. Ja̧danö, labinö jwöbeba̧lö yetjaibinö ja̧böma ja̧köbaduwadönö, kwuluwo̧duwima bakwo̧daobetjö̧.
Ja̧danö, jwibö tjö̧ji̧ kwöwaisaduwobetjö̧, bakwöta mölekwena, tjotidaja̧ ikenama, jobadönö kwimidaduwobö ja̧kobe chömöledö, midökönö, –Tupakwöda, –jö̧ba̧lö, lekwe tjiteada̧loböma weköbaduwoko. Jau chömöledö, jobadöjayedöma ja̧ kwimidaduwakwa̧ balada tjo̧'wo tjöwana̧lobe, –Tjimidakwa̧ baladanö chu̧kwa chemocha, –jö̧ba̧lö, jo̧kwajabetjö̧ juluwanö mölekwena tjotidaja̧ kwimidaduwobö ja̧kobe. Jau chömöledö, juluwanö midökönö, lekwe tjiteada̧lobö weköbaduwitjö̧ma, sulabenö ja̧köbaduwiawö̧ Isabenö Jo̧nö tjubudekwena, ja̧danö Dios öba a'otjö wene kwujuna̧laduwena, sulabenö ja̧köbaduwobetjö̧.