Génesis 29:25 - Dios Iwene25 Ja̧danö, ju'wi dewachö Jacobma wiluibö edemi, ¡ayö! bisu Leanöda weajabe, jö̧ba̧lö, edijetö. Ja̧danö, jö̧ba̧lijetö Labánnö: —¿Dakwö ja̧köbaja̧da ötjönöma? Raquelnöda chemobö chotidijatö. ¿Tajawedö jejenö ja̧köbajada? — abebö a̧ja̧kwökwe: Faic an caibideil |
Ikenama Abimelecma jwöbijetö Abrahamnö ö̧jobekwö ichobö. Ichajo̧nö jö̧ba̧lijetö: —Ökwöma suli̧ kwöwaedajabe ökwödönöma, ötjö chöjawuju, jö̧ba̧lö. Ökwönöma ja'yubebi sulabenö ja̧tököjayonö ökwö sulabenö omöna yöka̧lobetjö̧ babema ötjöbi, chitebonö ju̧kwadöbi usula emawadösa. Omöna yöka̧li̧danöma yöka̧linatjö̧bö.
Tupakwö yöawinobe Jesúsma: —Chömöledö, kwöwaisaduwa ju'wedö ökwödönö otiwanö ja̧tjobö kwösödaduwi̧ma, baikwö ötjönö ja̧tjobö chösöda, baikwö ötjönö ja̧tjobö chöpöjöda jö̧ba̧lö, ¿jö̧tö? Baikwö wetaduwakwö chömöledö: Ja̧ baikwö chösödo jö̧ta̧lena jö̧ba̧lö kwöwaisaduwi̧danö ju'wedönö ja̧bö kwö̧jaduwo. Jobekwö laebobe Moisés iwȩyudinabi, ju'wedö Dios yöawi̧ yöbawadö tjiwȩyudinabi— jö̧ba̧lö yöawinobe Jesúsma.
Ikenama yemidanö abebö a̧ja̧kwinobe, wa̧pötakwanö baibanö: —Simón, Juan itji̧ ¿jwiinö ile nikebiji̧ ötjönö?— abebö a̧ja̧kwiökwe Pedroma o̧'wo̧ tjo̧bekwibö ö̧jinobe, Jesús wa̧pötakwanö abebö a̧ja̧kwobetjö̧. Ja̧danö atadinobe: —Chuluwo̧, ökwöma okobe jwiinö waiso̧ja. Kwöwaisa. Ökwönö jwiinö ile nibebo̧sa—atadiökwe: —Jo̧kwatjö̧ma cha̧jwi̧mu o̧bȩja̧dönö kwite'ada̧lo— weinobe Jesúsma.
Jejenö ötö'iya bulatö lotjökwe, Bezec la'aka luwo̧ma yöa̧linobe, —Jelobetenia tjuluwedö la'aka luwedö setentabedönö, chujuluwajawö̧ jejenö tjötö'iya bulabinö lotijatö, ja̧danö jejenö chujuluwajawö̧, chu̧kwa mesasötetjö tjoduwaja̧ kwawawa tjukwotö jö̧ba̧lö tjisakwinobe. Ja̧danö, babema ötjö jobadönö usula tjemawinö wetinadanö, Diosma bakwainö usula chemawinö weajabe, —jö̧ba̧lö. Ja̧danö Judasaso jojodöma Bezec la'aka luwo̧nö tje'ewinobe Jerusalenbe, ja̧danö jobetjö ö'wö baibinobe.