Génesis 25:22 - Dios Iwene22 Ja̧danö, du̧ju̧taja bötjachijadötö Rebeca jukwa'wo okwatjö. Ina jemapjiima jobadöma okwa a̧jö labinö 'do'dotjakwawobedanö yu̧koba̧lijadötö. Jo̧kwaioko Rebeca, jwiinö nioko budekwabinö jwöbeba̧lijotö: —¡Akö, niatjö̧! Chöpöjöda metu'wo ja̧kwawama ¿Tajawedö jejenö niinö baledatjö usula chemawinö— jö̧ba̧lö, budekwabinö jwöbeba̧lijotö. Jo̧kwaobetjö̧ Isabenö Jo̧ Diosnö abebö 'yi̧jotö, usula jemawi̧ma baledi̧ma labebö lobö yöawobö. Faic an caibideil |
Kwedemi ja̧ möleda jamatö Diosnö atebinaji̧, jo̧banö pjabatöma? Ja̧maökö, ba̧kwelöjatebö weköbi̧ otidonö ötjönö abebiainobe pjabatö Diosnö atebobö, otiwanö Dios ösödi̧ öwaisobö. Ja̧danö ju'wibi isabenö yötawakwö chuluwo̧, ja'yubebi wajwidatö, ötjöbi yö̧ne chömöledöbi, David kwöba a'otjö wene ujuna̧li̧ma, babeda döwaisachibobe chuluwo̧. Jo̧kwajabetjö̧ ökwödönö kwomukwata, –Chöpöjojodönö pjabatadö, —jö̧ba̧löma, —atadinobe Ahimelecma.
Ja̧danö yebabinö ja̧nö, Saulma Diosnö abebö a̧ja̧kwinobe, otiwanö filisteo jojodönö ölakwabikwawö ö̧jakwa̧ öwaisobö, jo̧kwaijayonö atadinokobe Diosma. Saul i̧'wi̧dinöbi atadinokobe, ja̧danö Diostjö jojodötjö tjö'da̧de pjabatadö inawiya tjikwonöbi atadinokobe, ja̧danö Dios yöawi̧ yöbawadötjöbi atadinokobe.
ja̧danö Davidma Isabenö Jo̧nö abebö a̧ja̧kwinobe, —Chuluwo̧, dömöledönö eminadö tjökömanö lubö di̧'yobö jo̧beji̧? Lubö di̧'yitjö̧ma, lubö dichibakwa̧ji̧? —jö̧ba̧lö. Abebö a̧ja̧kwökwe, —Jau, lukibaduwo, isabenö kwichibaduwakwedöja, ja̧danö ju'wibi isabenö kwömöledöduwinö tjö̧jibinö pjakataduwakwedöja, —jö̧ba̧lö atadinobe Isabenö Jo̧ma .
Atadökwe, Saulma, —Otiwa, jo̧banö abebö da̧ja̧kwajo, —jö̧ba̧lö, jobe comunidad Dios ömöayo̧ ö̧jena comunidadbe abebö aja̧kwö tji̧'yinobe. Ja̧ möle, Dios yöawi̧ yöbawadönö babe ötjabi̧danöma ötjabinokobe. Babe, —Dios yöawi̧ yöbawo̧, —jö̧ba̧lö ötjabawö̧nö, ajayinö, —Tupakwö baledakwa̧ edo̧, —jö̧ba̧lö ötjabinobe.