Génesis 24:53 - Dios Iwene53 Ikenama, emö junijetö orotjö otikwabi, platatjö otikwabi. Kamijido̧bi lödijetö. Ja̧ma iyijetö Rebecanö. Ja̧danö, jöpöenöbi, jojo'donöbi iyijetö nöinö mikwawi̧ jawa. Faic an caibideil |
Ja̧danö, ka̧mȩyu̧dö owö katjatena Abraham ömöayo̧ma orotjö otikwa tji̧su jawabi, tji̧mȩ'a̧sako̧ doko̧lataja jawabi emijetö Abraham weinatjö̧ aja̧tjö̧, jwiinö mikwawi̧ jawama. Ja̧ tjisu̧ jawama seis gramos ömöki̧. Ja̧danö, jime'asako̧ jawama cien gramos bajalekwönönö ömöki̧. Ja̧danö, jobujunö iyö abebijetö:
Ja̧ mölema ökwödötjö ya̧döma, bakwujunökwena Egiptosujunö yö̧ne jujunöma, ja̧danö jobuju jeju ju̧kwadönöbi atjebakobe platatjö otikwabi, orotjö otikwabi kamisibi tjiyobö, mikwa jwiinö. Atjebawö̧ma tjiyakobe. Ja̧danö, tjiyaja̧ma platatjö otikwa, orotjö otikwa, kwi̧tji̧muduwinö nönö, ja̧danö kamisi 'dubatö lakebaduwakobe Egiptotjö. Jejenö Egipto jojodö tju̧kwa teatjö nöinö emibö kwe'ewakobe— yöba̧lijetö Diosma Moisésnö.
Tjichibiökwe, ösödinobe Ezequiasma, —Otiwanö kwichaduwajabe chömöledö, —jö̧ba̧lö. Ja̧danö, Ezequiaskwö tjö̧jonö, okobe jwiinö itea jobadönö i̧sȩbinobe, nöinö mikwawi̧ jawa lödawejunö ujuna̧li̧ jawabi, ölakwabikwawa jawa ujuna̧li̧bi, okobe jwiinö ju'wi jaye ko̧ko̧dö lödawejubiyanö ujuna̧li̧bi. Okobe jwiinö iteda ejunö ji̧bi, ju'wi itebonö ji̧bi tojökönö i̧sȩbinobe Ezequiasma.