Gálatas 3:26 - Dios Iwene26 Jau chömöledö, Cristo Jesúskwö bakobe dötewinö ja̧nö, okobe deinö Dios i̧tji̧mubedöja, Jesúsnö kwösödaduwobetjö̧. Faic an caibideil |
Wo̧jatibiökwe: —Wo̧katibatjö María, ina Dabe'do ö̧jobekwö ȩwa̧jö katekwachokobetjö̧— jö̧a̧linobe—. Babema chömöledönö yöbawaji, tjöwaiso. Ja̧danö, jobadönö yökawo, Chabe'do ö̧jobekwö chȩwa̧jakobe, ötjö Chabe'dobi ökwödö kwabe'doduwibi ö̧jobekwö. Ja̧danö, ötjö cho̧'wo̧ chöwana̧lökwe Dios, ökwödö kwo̧'wo̧duwi kwöwana̧laduwökwe Dios ö̧jobekwö chȩwa̧jakobe, yökawo— weinobe Jesúsma María Magdalenanö.
Jau chömöledö, ökwödöma chö'wöchinama kwedinaduwobe, chiteba'o chö'wöchobetjö̧, sulabenö chichejekwijatö, ¿jö̧tö? Jo̧kwajabetjö̧ chiteba'otjö sulabo̧danö chichejekwobetjö̧, ötjönö kwedaduwoböma waiyijatö, ¿jö̧tö? Jo̧kwaijayonö Aaa, sulabo̧ jö̧ba̧löma kwöpöjödaduwijökötö ötjönöma chömöledö, ja̧danö öpöjödökönö, Dios weökwe ángelnö kwösödaduwo jö̧ka̧laduwi̧danö, ja̧danö Cristo Jesúsnö kwösödaduwo jö̧ka̧laduwi̧danö kwösödaduwijatö ötjönöma chömöledö.
Jau chömöledö, Cristo Jesúskwö dötewadö ja̧nö, Dios edemi dötade bajalesado̧ 'wibekwadö dö̧ji̧bi, 'wibekwöködö dö̧ji̧bi mikwawokobe chömöledö, ju'wida mikwawi̧ma. Jau chömöledö, Dios edemi jo̧ba yöawi̧ dösödi̧da mikwawi̧ma, ja̧danö dömöledö Jesúsnö ösödadönö ösödabikwawö ja̧nö di̧sebobe Dios yöawi̧ dösödi̧ma.
Tupakwö yöawinobe Moisesma, israel jojodönö: —Chömöledö, ökwödö israel jojodöma kwuluwo̧duwi Isabenö Jo̧ Dios itji̧mubedöja. Ja̧danö, jo̧ba itji̧muköbaduwobetjö̧, o̧'wo tjo̧achö 'wikekwaduwoböma jwiobe, ja̧danö kwöwö'yeduwi kwöbasa'ye jwobö loköbaduwobö jwiobe, kwömöledö debö 'yi̧nadönö kwo̧'woduwi tjo̧achi̧ i̧sȩböma.
ökwödöma wene jwiinö, ja̧danö sulabe jwiinö böjȩnö kwö̧jaduwakobetjö̧. Jau chömöledö, ökwödöma sulabedö tjö'da̧detjö, jwaikwöda sulabenö ja̧badö tjö'da̧detjö kwö̧jaduwijayonö, Dios i̧tji̧mu sulabe jwibadö kwö̧jaduwo. Jau chömöledö, wanedö yötawa, böjȩ jojodö tjö'da̧de ja̧nö, ökwödöma dejewa'yu̧ ubi̧danö kwidejataduwo,