Éxodo 22:27 - Dios Iwene27 Jo̧bama jeledo̧ yö̧te abawado̧ma jwiiökwe ¿tajinö jwaekwobö yö̧te tiyuwenama? Ja̧danö, ötjönö jwöeba̧litjö̧ma, pjabatitjö, jö̧ba̧lö, a̧ja̧kwö pjatatakwo̧sa, lȩlö̧jinö edo̧sachobetjö̧— webijetö Isabenö Jo̧ma Moisesnö weawa wene ujunobö Israel jojodönö. Faic an caibideil |
—Ja̧danö jelo̧nöbi yöta̧lakwö chitji̧: Benjaminsaso jojo Simi mikwo̧nöbi lȩkebobö ja̧kobe. Jo̧ba sulabenö ja̧ina kwo̧'wo jwikiboko chitji̧, Majanayinbe di̧'yinenama, jwiinö sulabenö yöa̧linobe ötjönö, –David, chöpöjödökwe mikwawö̧kö̧ja, Dios ökwönö lȩebobö chösöda, –jö̧ba̧lö. Absalonnö juluwajadö, yemidanö Jerusalenbe dȩwa̧jenama, Jordan ojwetjö ötjönö öbadekwajobö ichinobe, ja̧danö jejenö ichi̧tjö̧, Isabenö Jo̧ öba a'otjö jo̧banö yöbawö chujunijatö, –Ötjö Davidma la'akatjöda kwölöte'onö kwabö lotökakwo̧sa ökwönö, –jö̧ba̧lö.
Jo̧kwaijayonö ökwöma, isabenö jo̧ba sulabenö ja̧ina omukwatö jo̧banö lȩkebobö ja̧kobe Salomon. Ökwöma waisanö omukwato̧ja chitji̧, ja̧danö otiwanö jo̧banö lȩkebakwa̧ kwöwaisakwo̧ja. Baikwö wetakwö jo̧banö, wene jwiinö ö'wö baibobö weköboko, jelo̧ kwabö loajökwe, ökwösobu ku̧kwinö ebawö ö'wö baibobö weköbo, —jö̧ba̧lö yöa̧linobe Davidma, itji̧ Salomonnö.
Ikenama Moisés öba a'o baledö baikwö jwöbijetö: Ötjödasa Isabenö Jo̧ma, ötjödasa Isabenö Jo̧ma. Ötjödasa lȩlö̧jinö edo̧ Diosma, ja̧danö, dö̧sölö̧jinö edö pjabato̧ Diosma. Ja̧danö, ötjödasa jojodönö juluwanö cho̧'wo sulinö edö̧kö̧ Diosma. Ja̧danö, ötjödasa jwiinö ile nibebo̧ Diosma, balewachökönö. Ja̧danö, ötjödasa yöbawö chujuni̧danö ja̧bo̧ Diosma.
Ja̧danö, ja̧wa tjujunaja̧wa inawama, Egipto niji jojodö edö tjomukwatibobö ja̧kobe, Isabenö Jo̧ Okobe Jwiinö Juluwo̧ Diosnö, —Bemi niji Egipto nijitjö, Isabenö Jo̧ Diosnö dösödobö jo̧be, —jö̧ba̧lö. Jau, Isabenö Jo̧ Diosma Egipto jojodönöbi tjö̧jibinö pjaatakwo̧. Ju'wedö labinö webö tjö̧jiawö̧, usula emawö tjö̧jelö, Isabenö Jo̧nö budekwö atjebakwedö, ja̧danö atjebökwe, tjö̧jibinö pjaatakwo̧, tjöbeba̧lö̧ ölakwabikwawo̧nö weakobe, tjö̧jibinö pjaatakobetjö̧.