Daniel 7:28 - Dios Iwene28 Jobekwö chedatö chi̧'wi̧dinö. Ja̧danö ötjö Danielma, ja̧ jawa omukwatö yetaibatö, tajijö jö̧ba̧lö, ja̧danö chöbama deöja baibatö. Jo̧kwaijayonö ju'wedönö yötawökötö ja̧ chedaja̧ma. Faic an caibideil |
Ja̧danö, ölakwabikwawajadö, jobadö du̧ju̧taja la'aka luwedöma mesasöte bakwötenö tjöbamatakobe, ölakwabikwawö dö̧ji̧ kadatobö jö̧ba̧ladösa jö̧ba̧lö. Jo̧kwaijayonö, jejenö wamenö tji̧sebijayonö, bakwo̧nökwena jelo̧nö suli̧ waedö tjujuluwotö jö̧ba̧lö omöna yötja̧lakobe. Jo̧kwaijayonö, Diosma jobadötjö bakwo̧ inesö la'aka luwo̧ baibobö badedö ujuninokobetjö̧, tjomukwati̧ma waekwakobe, Diosda tjö̧ji jawa webo̧obetjö̧.
Ja̧danö baikwö yöta̧lakwö Daniel, kwo̧'wo̧ ösöwanö kwö̧jo, 'dö̧ibaji̧ möle baibenanö kabatö. Ökwöma ö'wö babiböda, kwö'wachakwo̧ja, ja̧danö okobe jwiinö 'dö̧ibajenama, yemidanö woawatjö tjekachajakwo̧ja, Dios ökwönö iyakwa̧ otiwanö kwemobö— jö̧ba̧lö yöawinobe ángelma Danielnö, tupakwö baledakwa̧ jawama.
Jejenö yöawiökwe, Daniel, ju'wi imi Beltsasarma o̧'wo̧ tjo̧bekwö ö̧jinobe, yöbawökönö, ja̧danö Nabucodonosor i̧'wi̧dikwina jawa omukwatö, Ayö jö̧ba̧lö omukwatö ö̧jinobe. Jejenö ö̧jiökwe, Nabucodonosorma jo̧banö yöa̧linobe: —Yebabökönui, chi̧'wi̧dikwina omukwatö yebabökönui, ja̧danö labebö loawa omukwatöma yebabökönui, yebabökönö jweinö yöbawitjö— jö̧ba̧lö. Yöa̧liökwe, Daniel ju'wi imi Beltsasarma atadinobe: —Chuluwo̧, kwi̧'wi̧dikwina jawa ökwönö baledobö chöpöjöda, kwöpöjojodönöda baledobö chösöda, isabenö labi̧ jawa baledakwa̧ kwi̧'wi̧dikwinobetjö̧.
—Babe okobe deinö ötjönö tjösödobedanö ichejekwijayonö, isabenö yötawaduwakwö, ja'yubenö lekwajabetjö ötjö jojo baibanö jeminökwenö iyö lotjakobe, ötjönö kwabö lotjobö. Ja̧ wene isabenö wene, ja̧danö kwo̧'wo̧ jwikibaduwoko jejenö yötawaja̧ma chömöledö— jö̧ba̧lö yöawinobe Jesúsma iteda öba̧ja̧di̧ waisachadönö.