Daniel 11:2 - Dios Iwene2 Tupakwö yöawinobe ángelma Danielnö: —Baikwö yötawakwö, isabenö baledakwa̧ wenema. Babe luwedö Persia jojodötjö, babe möle luwo̧ Ciro mikwo̧ woaja̧ ikena ina wa̧medukwa bakwo̧nökwena yöbawö wetjakobe. Ikenama, jobadö ikena, ö'wejemubo̧ baibanö jelo̧ la'aka luwo̧ yöbawö weakobe, Persia jojo, jo̧batjö ajayinö ji̧nadötjö bajalekwönönö nöinö balada juna̧lo̧ma. Jo̧bama nöinö balada ujuna̧li̧tjö̧, jwiinö juluwo̧ baibakobe, ja̧danö juluwo̧ babibajo̧, okobe deinö ömöayedö tjitebokwena jojodökwö, Grecia niji la'aka luwo̧nö ujuluwobö isakwakobe, jo̧kwaijayonö waekwakobe. Faic an caibideil |
Ciro mikwo̧ Persia niji la'aka luwo̧ inesö la'aka luwo̧ ö̧benama, ida̧ökö wa̧pötakwa o̧biya yöbawö weenama, Diosma yemidanö Danielnö, ju'wi imi Beltsasarnö iteda yöawi̧ yöawinobe. Ja̧ Dios Danielnö yöawi̧ma, isabenö wene yöawinobe, jo̧kwaijayonö yelösöda waiyinobe ajayinö, Daniel öwaisachibanö a̧ja̧kwobö. Jo̧kwaijayonö, Dios yöawaja̧ a̧ja̧kwöbi, i̧'wi̧didanö edaja̧kwöbi bajalianö öwaisachibanö omukwatinobe Danielma. Baikwö laebobe Daniel ja̧ wene iwȩyudina jawama:
Ja̧danö Egipto niji ujuluwobö omukwatö ujunakobe omajadenö, ja̧danö ba̧jekwadö ömöayedö guardia jojodönö ko̧ko̧dajo̧, Egiptobe ölakwabikwawö i̧'yakobe. Jejenö ichiökwe, Egipto la'aka luwo̧ma yelösöda ba̧jekwadö ömöayedö guardia jojodökwö jo̧bakwö ölakwabikwawö ö̧jakobe. Jo̧kwaijayonö, Egipto luwo̧ ba̧jekwadö ömöayedökwö ölakwabikwawijayonö, waekwakobe, ömöayedötjö ju'wedö iyö lotjobö tjisakwakobe, ja̧danö 'diinö ja̧nö Siria luwo̧nö ölakwabikwawobö omukwati̧ma waekwakobe.
Ja̧danö, yȩayiteniabi, yi̧benateniabi Diosnö iyawa iyökönö tjö̧jakwa̧ma, ja̧bi isabenö baledakobe, ja̧danö labebö lobö yötawa ökwö Danielnö. Jo̧kwaijayonö ina jwiinö lekwa ja̧ baledakwa̧ma, jo̧kwajabetjö̧ ökwönö labebö lobö yötawijayonö, ja̧ jawama ina ju'wedönö kwi̧seboko, tupakwö jawa— jö̧ba̧lö yöawinobe Gabrielma Danielnö