2 Corintios 3:4 - Dios Iwene4 Jau chömöledö, Cristokwö dötewanö ja̧nö, Diosnö cho̧'wo̧ chöwana̧lobe, isabenö ökwödö Corintio jojodöma Cristonö ösödadöja jö̧ba̧lö, jo̧kwajabetjö̧ otiwanö dotidi̧ma i̧sekwadöja jö̧ba̧lö yöta̧lobe. Faic an caibideil |
Jau chömöledö, ökwödönö cha̧ja̧kwokobetjö̧ cho̧'wo̧ tjo̧achijatö. Jo̧kwaijayonö, cho̧'wo̧ tjo̧achijayonö, Diosma otiwanö pjaatinobe chömöledö, ja̧danö jo̧banö chösödobe, ba̧kwȩlö̧jatebö ujuluwobetjö̧. Ja̧danö wanedö yötawa: Guardia la'aka luwo̧danö, Diosma ökwödönö öbibö Cristo jawa wene öpöjödadönö dujuluwobö pjabato̧, ja̧danö ökwödönötjö böjȩ bakwameachibanö jojodö Cristo jawa wene tjöwaisobö pjabato̧.
Jau chömöledö, Diosda ökwödönö otiwa jawa kwo̧'wo̧ luwo̧duwi jawa jamatö otidinama, ¿jö̧tö? Ja̧danö chöwaisa, jamatö otidina jawama, Diosma okobe jwiinö otidö kaatakobe jö̧ba̧lö. Ja̧danö, Jesucristo yemidanö ichakwa̧ möle baibenama ja̧ okobe jwiinö kwo̧'wo̧ luwo̧duwinö otidi̧ma kaatakwawakobe chömöledö.
Jau chömöledö, okobe jwiinö Macedonia nijinöbi, Acaya nijinöbi yökawinaduwobe Dios iwenema. Ja̧danö, jemi tupakwöbi böjȩ bakwameachibanö ju̧kwadöma ökwödönö tja̧ja̧kwinobe, Diosnö kwösödaduwi̧ wenema. Jo̧kwajabetjö̧, ökwödö kwösödinaduwa wene ju'wedönö yödawoböma jwia, okobe deinö ida̧ökö ökwödönö tja̧ja̧kwinobetjö̧, Tesalónicanö ju̧kwadöma Diosnö ösödadötö, jö̧ba̧lö.