Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




فیلیپیان 2:29 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

29 پس خِداوندی دِلِه، وِرِه دِشتِه خِشالی ای هَمرا قَبول هاکِنین و هَینجور آدَمِنِ حِرمت بِلین،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

29 پس خُداوَندِ دِلِه، اونه تمام خُشحالی یه هَمرَه قبول هَکُنید و اینجور آدَمانِ حُرمت بَنین،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

29 پَس خِداوندِ دِله، وه ره، تِمومِ خِشالیِ هِمراه قَبول هاکانین و این طی آدِمونِ حِرمت بییِلین،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




فیلیپیان 2:29
21 Iomraidhean Croise  

اگه مَردِن شِمارِ قَبول نَکِردِنِه، وختی وِشونی شَهری جا شونِنی، شی لینگی گَرد و خاک هِلاکِنین تا وِشونی سِه گِواهی ای ووئِه گه خِدا نِسبَت به وِشون غَضَب دارنِه.»


حَیقَتاً شِمارِ گِمِه، هر کی می بَرِسانی رِه قَبول هاکِنِه مِنِه قَبول هاکِردِه، و هر کی مِنِه قَبول هاکِنِه می بَرِسانی رِه قَبول هاکِردِه.»


وِشون هر روز مَعبَدی دِلِه جَم وونِسِنِه و هَمدیَری هَمرا شی خِنِه ای دِلِه نون گِلی کِردِنِه، و خِشی و سادِه دِلی هَمرا غَذا خاردِنِه.


وِشون اَمارِه خِیلی احترام بِشتِنِه، و وختی خوایسِمی اوجِه ای جا بوریم، هر چی گه لازم داشتِمی رِه کَشتی ای دِلِه اَمِسِه بِشتِنِه.


هَینِسه هون شهر خِشالی ای جا پِر بَوِه.


اگه بَرِسانی نَوون، چِتی موعظه هاکِنِن؟ هَمونجور گه اِشعیای پِیغمبری کیتابی دِلِه بَنوِشت بَوِه: «هون آدَمِنی لینگ گه اِنجیلی خَوَرِخِشِ موعظه کِنِنِه، چَنّی قَشَنگِ.»


وِرِه خِداوندی دِلِه، اونجور گه مِقدّسینی لایِقِ قَبول هاکِنین، و هر کِمکی گه شِمِه جا بَخوادِ کِتاهی نَکِنین، چون وی خِیلیا، حتّی شِه مِنِه، خِیلی کِمَک هاکِردِه.


وختی تیموتائوس بیمو، وی هَمرا جوری رَفتار هاکِنین گه شِمِه وَر هیچ نِگرونی ای نارِه. چون وی هَم هِتی می تَرا خِداوندی کارِ اَنجام دِنِه؛


چون وِشون می روح و شِمِه روحِ هَم تازِه هاکِردِنِه. هَینجور آدَمارِه حِرمت بِلین.


چون اونیگه شیجا تعریف هاکِنِه قَبول نَوونِه، بَلگی هون آدمی قَبول وونِنِه گه خِدا ویجا تعریف هاکِنِه.


اَمارِه شی دِلی دِلِه، جا هادین. اَما هیچکی ای حَق بَدی نَکِردِمی، هیچکَسِ فاسِد نَکِردمی و هیچکَسی جا سو استفاده نَکِردِمی.


پَس مِن وی بَرسانینی سِه ویشتَر ذوق دارمِه، تا یَکَش دییَر وی بَئیَنی هَمرا خِشال بَووئین و می غِرصِه ای جا هَم کَم بَوو.


آریستارخوس گه می هَمرا زیندونی دِلِه دَرِه، شِمِنِه سلام رَسانِّه؛ هَمینجور هَم مَرقُس، بَرنابایی عمو پِسر، شِمِنِه سلام دارنِه. گه پِشتَر وی خَوَری شِمارِ سِفارِش هاکِردِمِه گه هر وخت شِمِه وَر بیِه، گرمی ای هَمرا وِرِه قَبول هاکِنین.


اِسا اِی بِرارِن، شِمِه جا خوایمی اونانیگه شِمِه میِن زَحمَت کَشِنِنِه و خِداوندی دِلِه شِمِه رَهبَر هَسِّنِه و شِمارِ نَصیحت کِنِنِه رِه، احترام بِلین،


مشایخی گه خِب رهبری هاکِرد وون، دِ برابر حِرمتی لیاقتِ دارِنِه، بخصوص اونانیگه موعظه و تعلیمی سِه زَحمَت کَشِنِنِه.


شی رَهبَرِنی جا اِطاعَت هاکِنین و وِشونی تسلیم ووئین؛ چون وِشون شِمِه جانی جا مِحافظت کِنِنِه، و وِنِه حِساب پس هادِن. بِلین هَین کارِ خِشالی ای هَمرا هاکِنِن نا آه و ناله ای هَمرا، چون هَین شِمِه نفع نیِه.


پَس اگه مِن بیئِم، کارایی گه وی کِنِّه رِه رسیدگی کِمِّه، چون غَرَضی هَمرا اَمِه علِیه گِنِه، هَینِ هَم قانع نَوِه، بِرارِنِ هَم قَبول نَکِنِّه؛ و وی بِرارِنی هَم گه خواینِنِه وِشونِه قَبول هاکِنِنی دَمِ گیرنِه و کلیسایی جا دیرگا کِنِّه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan