Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




فیلیپیان 2:22 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

22 ولی شِما دِنِنی گه تیموتائوس شی آزمودِ پَس هادا، گه چِتی می هَمرا، هِتی یَتِه ریکائی تَرا شی پیری هَمرا، اِنجیلی کاری دِلِه خِدمَت هاکِردِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

22 وَلی شُما دانید که تیموتائوس خودشه آزمونِ پَس هَدَه، که چطور می هَمره، ایتا ریکایِ مثان خودِشِه پیَرِ هَمرَه، اِنجیلِ کارِ دِلِه خِدمَت هَکُردِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

22 ولی شِما دوندِنی که تیموتائوس شه آزمودِ پَس هِدا که چی طی مِ هِمراه، یِتا ریکائه واری، شه پییِرِ هِمراه، اِنجیلِ کارِ دِله خِدمِت هاکارده.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




فیلیپیان 2:22
20 Iomraidhean Croise  

لِستْره و قونیه ای دِلِه ای بِرارِن وی خِبی رِه گِتِنِه.


و صبر، شخصیتِ به بار اُرنِه، و شخصیت اِمیدی باعث وونِه؛


وختی تیموتائوس بیمو، وی هَمرا جوری رَفتار هاکِنین گه شِمِه وَر هیچ نِگرونی ای نارِه. چون وی هَم هِتی می تَرا خِداوندی کارِ اَنجام دِنِه؛


هَینِسه تیموتائوسِ گه می عزیزِ وَچِه و خِداوندی دِلِه وفادارِ رِه شِمِه وَر بَرِسانیمِه. تا می راهارِه مَسیحْ عیسایی دِلِه شِمِه یاد بیارِه، هَمونجور گه هون راهارِه دِشتِه کلیساهایی دِلِه و هَمه جا تعلیم دِمِه.


چون هَینسِه هَینِه شِمِنِه بَنوِشتمِه تا شِمارِ آزمود هاکِنِم و بَوینَم هر چی ای دِلِه اطاعت کِنِنی یا نا؟


و هَین آدَمِنی هَمرا، شی بِرارِ رَسامّی گه خِیلی وِرِه آزمود هاکِردمی و بِفهمِسمی گه خِیلی چیایی دِلِه ذوق و شوق دارنِه، ولی اَلَن هون بِرار، هون زیادِ اطمینانی خاطری گه شِمارِ دارنِه قبلنی جا ویشتَر ذوق و شوق دارنِه.


پَس شِمِه مِحبت و اَمِه افتخار گه شِمِه خَوَری کِمّی،کلیساهایی حِضور هَین آدمِنی سِه ثابت هاکِنین.


مِن هَینِه شِمِسِه حِکم نَکِمِّه، بَلگی خوایمِه بقیه ای غیرتی طریقی جا ثابت هاکِنِم گه شِمِه مِحبت خالصِ.


اِی بِرارِن، خوایمِه دِنّین اونچی گه می سَر بیمو، در اَصل اِنجیلی تَرَقی ای باعث بَوِه،


هون دِوّمی دَسِه مِحبتی جا هَینجور کِنِنِه، چون دِنِنِه گه مِن اِنجیلی دِفاع هاکردنی سِه مِنِه ایجِه بِشتِنِه.


هون همکاری ای سِه گه مسیحی اِنجیلی کاری دِلِه، از اوَّلین روز تا اَمرِز، شریک وِنی.


مِن هَین حقِّ دارمِه گه شِما هَمه ای خَوَری هَینجور حِسّی دارِم، چونگه می دِلی دِلِه جا دارِنی، چون شِما هَمه می هَمرا خِدایی فیضی دِلِه شریکِنی، هَم می زیندون دَکِتنی دِلِه، هَم اِنجیلی دِفاع هاکِردَنی جا، و هَم اونی حَیقتِ ثابت هاکِردن.


چونگه دِ هیچکَسِ نارمِه گه حَیقتاً شِمِه راحتی ای فکر دَوو.


می وَچِه، تیموتائوس، هَین حِکمِ طبقِ هون نَبِوَّتهایی گه پِشتر تی خَوَری بُتِه بَوِه وِه رِه، تِرِه اِسپارمِه، تا اونِنی طریق هون خِبِ جنگِ اَنجام هادی،


تیموتائوسی سِه، می حَیقی ریکا ایمونی دِلِه: فیض و رَحمَت و صِلح و سلامتی خِدای پیر و اَمِه خِداوند مَسیحْ عیسایی طرفی جا شِمِنِه بیِه.


اگه هَین چیارِه بِرارِنِ یاد هادی، مَسیحْ عیسایی نوکَر وونی، گه ایمونی کلامی دِلِه و خِبِ تعلیم گه اونی دِمال دَری تربیت وونی.


می عزیزِ ریکا تیموتائوسی سِه: فیض و رَحمَت و صِلح و سلامتی خِدای پیر و اَمِه خِداوند مَسیحْ عیسایی طرفی جا تیسِه بیِه.


ولی تو، می تعلیم و می رفتار و می هدف و می ایمون و می صَبر و می مِحبت و می طاقتِ از نَزیک شاهد وِه ای


تیتوسی سِه، گه طبقِ ایمونی گه اَما هَمه ای نصیب بَوِه، می حَیقی وَچِئه: فیض و صِلح و سلامتی خِدای پیر و اَمِه نِجات​دهنده مَسیح عیسایی طرفی جا تیسِه بیِه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan