Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




فیلیپیان 2:16 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

16 زندگی ای کَلامِ قائِم دارین، تا مسیحی دَگِرسنی روزی دِلِه، افتخار هاکنِم گه بیخِدی دُو نَزومِه و بیخِدی زحمت نَکِشیمِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

16 زندگی یه کَلامِ قائم بِدارین، تا مسیحِ وَگَرِسَّنِ روزِ دِلِه، افتخار هَکونَم که بیخُدی دُو نَکوردَم و بیخُدی زحمت نَکِشییَم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

16 زندگی کِلامِ قایم دارین، تا مَسیحِ بَردَگِردِسِنِ روزِ دِله اِفتخار هاکانِم که بیخودی دوو نَییتِمه و بیخودی زحمِت نَکِشیمه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




فیلیپیان 2:16
24 Iomraidhean Croise  

اونچی رِه مِن زِلِمادی دِلِه شِمارِ گِمِه، وِنِه روشِنایی دِلِه اِعلام هاکِنین و اونچی رِه یَواشکی اِشنُنِنی، وِنِه خِنِه ای بومی سَر جار بَزِنین.


«شِمارِ گِمِه، هر کی مَردِنی وَر اِقرار هاکِنِه می دِمالروئِه، اِنسونی ریکا هَم وِرِه خِدایی فِرِشتِگونی وَر اِقرار کِنِّه.


خِدایی روحِ گه زینِّه کِنِّه؛ تَن فایدِه ای نارنِه. گَبایی گه مِن شِمارِ بَزومِه، روح و زندِگیِه.


شَمعونِ پِطرُس جِواب هادا: «آقا، کِنی وَر بوریم؟ اَبَدی زندگی ای کَلام تی وَر دَرِه.


«اِی بِرارِن، اِی ابراهیمی وَچیلِه ای نَسل، و اِی خِداتَرسِنی گه شِمِه میِن دَرِنِه! هَین نِجاتی پِیغِم اَمِسِه بَرِسانی بَوِه.


وی تا آخر شِمارِ پابرجا دارنِه، تا اَمِه خِداوند عیسی مَسیحی روزی دِلِه بی تقصیر ووئین.


پَس مِن بی هدف دُو نَکِمِّه؛ مِن هِتی هون آدمی تَرا گه هَوارِ میس زَنِّه؛ میس نَزِمِّه؛


هَمونجور گه شِما اَمارِه تا حَدّی بِشناسینی، تا اَمِه خِداوند عیسایی روزی دِلِه شِما اَمارِه افتخار هاکِنین، هَمونجور گه اَما شِمارِ افتخار کِمّی.


مِن یَتِه مکاشفه ای خاطری وِه گه بوردِمِه. و اِنجیلی گه غیرِیَهودیِنی دِلِه موعِظِه کِرد وِمِه رِه وِشونی سِه توضی داوِمِه. البتِه خَلوتی دِلِه، و فقط وِشونی گه می نظر با نفوذ وِنِه رِه بُتِمِه، چون نِگرون وِمِه گه نَکِنِه بیخدی دُو هاکِرد ووم.


تَرسِمِه نَکِنِه زَحمتی گه شِمِنِه بَکِشیمِه بیخدی ووئه.


تا بَتِنّین اونچی گه بِهتَرینِ قَبول هاکِنین، و مسیحی روزی دِلِه پاک و بی‌عیب ووئین.


و مِن مِطمئنمِه اونیگه شِمِه دِلِه خِبِ کارِ شِرو هاکِردِه، اونِه تا مَسیحْ عیسایی دَگِرسنی روز به آخر رَسانِّه.


چون اَمِه اِمید و خِشالی و اِفتخاری تاج، اَمِه خِداوند عیسایی پِش وختی گه بیِه چیِه؟ مَگِه شِما نینی؟


هَینِسه، چون دِ نَتِنسمِه طاقت بیارِم، تیموتائوسِ راهی هاکِردِمِه تا شِمِه ایمونی جا باخَوَر بَووم، چون اونی تَرسِ داشتِمِه گه هون وَسوسِه گر یَعنی اِبلیس یَجوری شِمارِ وَسوسِه هاکِرد وو، و اَمِه زَحمت هَدر بُورد وو.


چون خِدایی کلام، زینِّئه و کار کِنِّه، و هر دِ دَمِ شمشیری جا تیج تَرِ، جوری وِرینِّه گه نَفس و روح و مفاصل و مغز و هَسکارِه سیوا کِنِّه، فِکرا و دِلی نیّتارِه تشخیص دِنِه.


چون شِما یَکش دییَر دِنیا بیمونی، نا هون تِخمی جا گه از بِین شونِه بَلگی هون تِخمی جا گه از بِین نَشونِه، یَعنی خِدایی کلامی طریق گه زینِّه هَسِّه و تا اَبَد بِجا مونِّه.


اونچی گه از اوَّل دَوِه، اونچی گه بِشنُسِمی و شی چِشی هَمرا بَئیمی، اونچی گه وِرِه هارشیمی و شی دَسی هَمرا لَمس هاکِردِمی، یَعنی زندگی ای کَلام گه اونِه شِمِار اعلام کِمِّی.


خِدایی روح و عروس گِنِنِه: «بِرِه!» هر کی هَینِه اِشنُنِه بُئه: «بِرِه!» هر کی تَشنیئه بیِه؛ و هر کی خواینِه، زندگی ای اُوئی جا مَجانی بَیرِه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan