Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




فیلیپیان 2:15 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

15 تا بی عیب و سادِه دِل، و خِدایی بی عیبِ وَچیلِه ووئین، خطاکار و گِمراهِ نَسلی دِلِه گه شِمِه نور وِشونی میِن هِتی سِتارِه ایشونی تَرا هَین دِنیایی دِلِه تابِنِه،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

15 تا بی عیب و ساده دِل، و خُدایِ بی عیبِ وَچِه هان هَبین، خطاکار و گُمراهِ نَسلِ دِلِه که اوشانِ میَن سِتارِه شانِ مثان این دُنیایِ دِلِه سوسو زَنید،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

15 تا بی عیب و ساده دِل و خِدائه بی عیبِ وچون بوئین، خِطاکار و گمراهِ نَسلِ دِله، که شِمه نور وِشونِ میون، ستاره هائه واری، این دِنیائه دِله تابِنه،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




فیلیپیان 2:15
42 Iomraidhean Croise  

«گوش هادین، مِن شِمارِ گِسَنیشونی تَرا وِرگیشونی دِلِه رَسامِّه. شِما وِنِه ماری تَرا باهوش و کِتَری تَرا بی آزار ووئین.


عیسی بُتِه: «اِی مِنحَرِف و بی ایمونِ قوم، تا كِی وِنِه شِمِه هَمرا دَووئم و تا کِی شِمارِ تَحَمِل هاکِنَم؟ ریکارِه می وَر بیارین.»


تا شی آسِمونی پیری وَچِه بَووئین، چون وی شی آفتابِ بَدِ آدَمِن و خِبِ آدَمِنی سَر تابانِّه و شی وارِشِ عادِلِ آدَمِن و ظالِمِ آدَمِنی سَر وارانِّه.


پَس شِما وِنِه كامِل ووئین هَمونجور گه شِمِه آسِمونی پیر كامِل هَسِّه.


هر دِتا خِدایی نَظر صالِح وِنِه و دِشتِه خِداوندی اَحکام و دستوراتِ بی عیب بِجا اُردِنِه.


ولی شِما شی دِشمَنِنِ مِحَبَّت هاکِنین و وِشونِه خِبی هاکِنین و بِدون هَینگه پَس بَیتنی فِکر دَووئین وِشونِه قَرض هادین، چون شِمِه پاداش گَتِ و خِدای مِتعالی ریک ریکا وونِنی، چون وی ناشِکرِن و بَدکارِنی هَمرا مِهرَوونِه.


یَحیی یَتِه لَمپایی تَرا سوتِه و نور داوِه و شِما خوایسِنی یَه لَحظِه وی نوری دِلِه خِش ووئین.


پِطرُس خِیلی دییَر گَبایی هَمرا شهادَت هادا و وِشونِه تَشویق هاکِردِه بُتِه: «شِرِه هَین ناخَلَفِ نَسلی جا آزاد هاکِنین!»


حتّی شِه شِمِه میِن کَسایی اِرسِنِنِه گه حیقَتِ گِردانِنِه تا شاگِردِنِ شی دِمال بَکِشانَن و از راه به دَر هاکِنِن.


شِمِه اِطاعتی اَوازِه هَمه ای میِن دَپیتِه؛ شِمِه خاطری خِیلی خِشالمِه. ولی شِمِه جا خوایمِه اونچی ای پِش گه خِبِ، حکیم، و اونچی ای پِش گه بَدِ، سادِه ووئین.


وی تا آخر شِمارِ پابرجا دارنِه، تا اَمِه خِداوند عیسی مَسیحی روزی دِلِه بی تقصیر ووئین.


پَس، خِداوند گِنِه: «وِشونی میِنی جا دیرگا بیئین و سیوا بَووئین. هیچ نَجِسِ چی ای رِه دَس نَکِنین همون موقِه شِمارِ قبول کِمِّه.»


تا کلیسارِه هون شکوهی هَمرا گه دارنِه شی وَر بیارِه، بدون هیچ لک و چین و چروک یا هر چی دییَر، تا کلیسا مِقدّس و بی عیب ووئه.


تا بَتِنّین اونچی گه بِهتَرینِ قَبول هاکِنین، و مسیحی روزی دِلِه پاک و بی‌عیب ووئین.


طبقِ غیرت، کلیسایی آزاردهنده؛ طبقِ صالِح ووئن گه شریعتی جا اِنِه، بی عیب.


اِسا خِدای صِلح و سلامتی شِه شِمارِ کامِلاً تقدیس هاکِنِه، و شِمِه روح و جان و تَن، تا اَمِه خِداوند عیسی مَسیحی بیموئَنی موقِه بی‌عیب بَمونِّه.


و وِشون وِنِه اَوَّل آزمود بَوون، اَزما اگه ثابت هاکِردِنِه گه بی عیبِنِه، بِلین شَماسی ای کاری دِلِه خِدمَت هاکِنِن.


پس، یَتِه ناظر وِنِه هیچی وی زندگی ای دِلِه دَنیوو گه اونی خاطری سرکوفت بَخارِه، یَتِه زَن دارِه، هوشیار ووئه، شی دَمِ دارِه، با آبرو ووئه، مِهمون دوس ووئه و بَتِنِّه تعلیم هادِه؛


پَس می نَظَر هَینِه گه جَوونترِ بیوه‌ زَناکِنِن شی هاکِنِن، وَچِه بیارن و خِنِه داری هاکِنِن و دِشمَنِ فِرصَت نَدِن گه تِهمت بَزِنِه.


اونانیگه گِناهی دِلِه پافشاری کِنِنِه رِه، هَمه ای وَر سَراکو هاکِن تا بَقیِه بَتِرسِن.


هَین چیارِه هَم حِکم هاکِن، تا وِشونی زندگی ای دِلِه هیچی دَنیوو گه اونیسِه سرکوفت بَخارِن


نِنِه کلیسایی مشایخی زندگی ای دِلِه هیچی دَوو گه اونیسِه سَرکوفت بَخارِن، یَتِه زَنایی مَردی ووئَن، و با ایمونِ وَچیله دارِن گه نَوو وِشونِه هرزگی و نااِطاعتی ای سِه مِتهم هاکِردَن.


دِزِّی نَکِنِن، بَلگی شی خِبِ ایمونِ کاملاً هَم هادِن تا هر چی ای دِلِه اَمِه نِجات دهنده خِدایی تعلیمی قشنگی رِه، خِبی ای هَمرا هَم هادِن.


هَین چیارِه اعلام هاکِن، و دِشتِه اقتداری هَمرا تشویق و سَراکو هاکِن، و نِل هیچکس تِرِه کِچیک بِشمارِ.


چون راساسی هَین بِجا وِه گه اَما هَینجور کاهنِ اعظم داریم، گه مِقدّس، بی گِناه، بی‌عیب، گِناهکارنی جا سیوا، و جلال بَئیت، آسِمونِنی جا لُوتَرِ.


بی‌ایمونِنی میِن شِمِه کِرد و کار مِحترم ووئِه تا اونانیگه شِمِه علِیه گب زَنِنِه گه شِمِه اعمال بَدِ، شِمِه خِبِ کاری هارشینی هَمرا، خِدارِه هون روزی دِلِه گه ویمّی، پرسِش هاکِنَن.


ولی شِما انتِخاب بَوِه نَسل و کاهنِنی هَسِّنی گه شاهانِه کاهنی کِنِنی، شِما مِقدَّس مِلَّت و مَردنی هَسنی گه خِدایی مِلکِنی، تا وی عالی صِفاتِ اعلام هاکِنین گه شِمارِ تاریکی ای جا شی عجیبِ نوری سِه بَخونِسِه.


پَس اِی عَزیزِن، اِسا گه هَین چیایی اِنتِظارِ کَشِنِنی، خِیلی تقلّا هاکِنین گه وی دید بی‌لکه و بی‌عیب ووئین، و صِلح و سلامتی ای دِلِه دَووئین.


پس شی یاد بیار گه کِجِه ای جا جِر کَتی، توبِه هاکِن و هون کارایی گه اَوَّل کِردی رِه بِجا بیار. اگه نَکِنی، تی وَر اِمِه و تی لَمپا پایِه رِه وی جایی سَر گیرمِه، مَگِه هَینگه توبه هاکِنی.


هارِش، مِن اونانیگه شیطانی عبادتگاهی جا هَسِّنِه و شِرِه یهودی دِنِنِه ولی نینِه، بلگی دِرو زَنِنِه، هارِش، مِن وِشونِه مجبور کِمِّه تا بیئِن و تی لینگ دَکِفَن تا دِنِّن گه مِن تِرِه دوس داشتِمِه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan