Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




دوم تیموتائوس 2:9 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

9 هینِسِئه گه هِتی یَتِه جِنایتکاری تَرا زنجیلی دِلِه دَرمِه و دِ عذاب کَشِمِه، ولی خِدایی کلام زنجیلی دِلِه دَنیِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

9 اینه خاطری یه که ایتا جِنایتکارِ مِثانِ زَنجیلِ دِلِه دَرِم و دَرَم عذاب کَشِنَم، وَلی خُدای کلام زَنجیلِ دِلِه دَنییِه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

9 اینِ وِسه ئه که یِتا جنایتکارِ واری زنجیلِ دِله دَرِمبه و دَره عِذاب کَشِمبه. ولی خِدائه کِلام زَنجیلِ دِله دَنییه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




دوم تیموتائوس 2:9
22 Iomraidhean Croise  

دِتا دییَر مَردی رِه هَم گه هر دِتا جِنایتکار وِنِه، وَردِنِه تا عیسایی هَمرا بَکوشَن.


فَرموندِه پِش بیمو و پولُسِ هَماسیِه و دَستور هادا وِرِه دِتا زنجیلی هَمرا دَوِنِّن. اَزما بَپرسیِه گه وی کیِه و چی هاکِردِه.


پولُس خِدایی پادشاهی رِه اِعلام کِردِه و دِشتِه جِرأتی هَمرا و بِدون هَینگِه کسی وی دَمِ بَیرِه خِداوند عیسای مَسیحی خَوَری تَعلیم داوِه.


چون مِن وِرِه هَم دِمِه گه می اِسمی خاطری چَنّی وِنِه عذاب بَکِشِه.»


هَینِسه مِن، پولُس، گه شِما غیریَهودینی خاطری مَسیحْ عیسایی زیندونیمِه -


ولی هون اوّلین دَسِه چِش و هَم چِشمی ای سَر مَسیحِ موعظه کِنِنِه، نا خِبِ نیّتی هَمرا، چون خیال کِنِنِه گه می عذابارِه زیندونی دِلِه ویشتَر کِنِنِه.


مِن هَین حقِّ دارمِه گه شِما هَمه ای خَوَری هَینجور حِسّی دارِم، چونگه می دِلی دِلِه جا دارِنی، چون شِما هَمه می هَمرا خِدایی فیضی دِلِه شریکِنی، هَم می زیندون دَکِتنی دِلِه، هَم اِنجیلی دِفاع هاکِردَنی جا، و هَم اونی حَیقتِ ثابت هاکِردن.


مِن، پولُس، هَین سلامِ شی دَسی هَمرا نِویسِمِه. می غِل و زنجیلِ هَین زیندونی دِلِه شی یاد بیارین. فیض شِمِه هَمرا دَوو.


و همزَمون اَمِنِه هَم دِعا هاکِنین، تا خِدا یَتِه دَر کلامی سِه اَمِنِه پِی هاکِنِه تا بَتِنّیم مسیحی رازِ اعلام هاکِنیم. هون رازی گه اونی خاطری زیندونی دِلِه دَرمِه


چون نا فقط خِداوندی کَلام شِمِه طریق مقدونیه و اَخائیه ای مَنطقِه هایی دِلِه دَپیتِه، بَلگی شِمِه ایمون داشتَن خِدارِه، تِکِ سَر دَکِتِه، جوریگه دِ لازم نیِه اَما یَچی بُئیم.


سَرآخر، اِی بِرارِن، اَمِنِه دِعا هاکِنین تا خِداوندی کَلام تِن پِش بورِه و وی احترامِ دارِن، هَمونجور گه شِمه میِن هینجور بَوِه.


هینِسِئه گه هینجور عذاب کَشِمِه، ولی عار نارمِه، چون دِمِّه کِرِه ایمون بیاردِمِه، و قانع بَوِمِه گه وی بتِنِّه اونچی گه مِنِه بِسپارس بَوِه رِه تا هون روز مِحافظت هاکِنِه.


خِداوند اونیسیفوروسی خِنِوادِه رِه لِطف هاکِنِه، چون وی چن کَش می جانِ تازِه هاکِردِه و می زیندون دَکتنی جا عار ناشتِه.


پَس، هینِسِه گه اَمِه خِداوندی سِه شهادت هادی یا مِن گه وی خاطری زیندونی دِلِه دَکِتِمِه، عار نار، بَلگی تو هَم خِدایی قِوَّتی هَمرا اِنجیلی خاطری عذاب بَکِشینی دِلِه شریک واش.


هِتی مَسیحْ عیسایی خِبِ سربازی تَرا، عذابایی دِلِه شریک واش.


ولی خِداوَند می هَمرا دَوِه و مِنِه قِوّت هادا تا هون پِیغِم می طریقی جا کاملاً اعلام بَوو و دِشتِه غیریهودیِن اونِه بِشنُئِن. و هینجوری شیری دِهِنی جا دَر بوردِمِه.


بی‌ایمونِنی میِن شِمِه کِرد و کار مِحترم ووئِه تا اونانیگه شِمِه علِیه گب زَنِنِه گه شِمِه اعمال بَدِ، شِمِه خِبِ کاری هارشینی هَمرا، خِدارِه هون روزی دِلِه گه ویمّی، پرسِش هاکِنَن.


یا فرموندارِن گه وی مأمورنِه تا آدَمنی گه بَدِ کارا کِنِنِه رِه مِجازات هاکِنِن و آدمنی گه خِبِ کارا کِنِنِه رِه تحسین هاکِنِن.


شی وِجدانِ پاک دارین تا اونانیگه شِمارِ تِهمت زَنِنِه، اونانیگه شِمِه خِبِ رفتارِ مسیحی دِلِه بَد گِنِنِه شرمنده بَوون.


ولی اگه شِمِه جا ینفر عذاب کَشِنِه، نَکِنِه گه قتل و دِزّی و شِرارَت یا فِضولی ای خاطری ووئِه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan