Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اول تیموتائوس 5:3 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

3 بیوِه‌زناکنِنِ اگه راساسی بی کَسِنِه، حِرمَت بِل.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

3 بیوِه‌ زناکان اگه راس راسی بی کَسِن رِه، حُرمَت بَنی.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

3 بیوه‌زَن ها ره اگه راس راسی بی‌کسِنه، حِرمت بییِل.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اول تیموتائوس 5:3
28 Iomraidhean Croise  

در هَین صورَت، دِ وِرِه واجِب نیِه شی پیرِ کِمَک هاکِنِه. هَینجوری شِما خِدایی کَلامِ شی رَسم و رُسومی سِه نَدید بَیتِنی.


«وای بِحالِ شِما اِی توراتی مَلِّمِن و عِلَمای فَریسی دُرو! شِما آسِمونی پادشاهی ای دَرِ مَردِنی رو وَنِّنی، نا شِه دِلِه شونِنی نا اِلِنی اونِنی گه راهی دِلِه دَرِنِه هَم دِلِه بورِن. [


تا هشتاد و چار سالِگی بیوِه بَمونِس وِه. وی هیچ وَخت مَعبَدی جا دیرگا نَشیوِه، بَلگی شُو و روز دِعا و روزِه ای هَمرا خِدارِه پَرَسِش کِردِه.


وختی شَهری دَروازه ای نَزیکی بَرِسیِه، بَئیِه یَتِه مِیِّتِه وَرِنِه گه یَتِه بیوِه زَنایی تنیا ریکا وِه. شَهری مَردِنی جا خیلیا هَم هون زَنارِه هَمراهی کِردِنِه.


وختی عیسی بَئیِه نَتَنائیل وی سَمت اِنِه، وی خَوَری بُتِه: «هارشین، هَین مَردی اِسرائیلیِه واقعیِه گه وی دِلِه هیچ فَریبی دَنیِه!»


هون روزا گه شاگِردِن ویشتَر وونِسِنِه، یَهودیِنِ یونانی زِوون، یَهودیِنِ عبرانی زِوونی جا شکایت داشتِنِه گه وِشونی بیوِه زَناکِنِنِ سَرچِش نَیرنِه و وِشونی هر روزِ غذایی سهمِ دِرِس نَدِنِنِه.


پِطرُس پِرِسا و وِشونی هَمرا بوردِه. وختی اوجِه بَرِسیِه، وِرِه بالاخِنِه ای سِه بَوِردِنِه. بیوِه زَناکِنِن هَمه وی دور جَم بَوِنِه، بِرمِه ای هَمرا لیواسایی گه وختی دورکاس زینِّه وِه وِشونی سِه بَئوت وِه رِه، وِرِه هَم داوِنِه.


پِطرُس طابیتایی دَسِ بَیتِه و وِرِه پِرِسانیِه. اَزما بیوِه زَناکِنِن و اونانیگه عیسی رِه ایمون داشتِنِه رِه داد هاکِردِه و وِرِه زینِّه وِشونی تَحویل هادا.


اَما هَینی دِمال دَنیوِمی گه یَنَفَر اَمارِه لُو بَوِرِه، چی شِمِه جا و چی بَقیِه ای جا. هر چَن گه اَما مَسیحی رَسولِنی مقامی دِلِه هَین حَقِّ داشتمی گه هَینِه شِمِه جا بَخوایم


و پیر زَناکِنِنِ هِتی شی مارِنی تَرا، و جَوونِ زَناکِنِنِ هِتی شی خاخِرِنی تَرا، دِشتِه پاکی ای دِلِه


پاک و بی‌لَکِّه دینداری اَمِه پیر خِدایی نَظر هَینِه گه یَتیمِن و بیوه‌زناکِنِنی دَسِ مِصیبتی موقِه بَیریم، و شِرِه هَین فاسِدِ دِنیایی جا دور داریم.


هَمه رِه حِرمَت بِلین، بِرارِنِ مِحبت هاکِنین، خِداترس ووئین و پادشاهِ اِحتِرام بِلین.


همینجور، شِما هَم اِی مرداکِنِن، شی زناکِنِنی هَمرا جوری زندِگی هاکِنین گه وِشونِه بِفَهمین و بِشناسین هینسِه گه شِمِه جا ظریفتر هَسِّنِه، وِشونی احترامِ دارین، چون شِمِه تَرا زندگی ای فیضی وارِثِنِه، تا نَکِنِه شِمِه دِعاها بی جِواب بَمونِّه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan