Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




اول تیموتائوس 2:2 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی

2 پادشاهِن و صاب منصبِنی سِه، تا بَتِنّیم آروم و راحتِ زندگی داریم، گه هر لحاظی جا دیندار و وقاری هَمرا ووئه.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

گیله ماز

2 پادشاهان و صاب منصبان وَسین، تا بَتَّنیم آرام و راحتِ زندگی بِداریم، که هر لحاظِ جی دیندار و وقارِ هَمرَه هَبو.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی

2 پادشاهون و صاحاب منصبون وِسه، تا بَتونیم آرووم و راحت زندگی داریم. که هر لحاظِ جِم دیندار و وقارِ هِمراه بوئه

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




اول تیموتائوس 2:2
22 Iomraidhean Croise  

هر دِتا خِدایی نَظر صالِح وِنِه و دِشتِه خِداوندی اَحکام و دستوراتِ بی عیب بِجا اُردِنِه.


هون وَختا، اورشلیمی دِلِه یَتِه مَردی گه وی اِسم شَمعون وِه زندگی کِردِه گه صالِح و خِدا تَرس وِه. و اِنتِظار کَشیِه تا مَسیحِ موعود ظهور هاکِنِه. شَمعون روح القُدُسِ داشتِه.


وِشون بُتِنِه: «اَمارِه رومی فَرموندِه کُرنِلیوس بَرِسانیِه. وی دِرِسکار و خِداترسِ آدَمِ و دِشتِه یهودی قوم وی خِبی رِه گِنِنِه. وی یَتِه مِقَدّسِ فِرِشتِه ای جا دَستور بَیتِه گه تی دِمال بَرِسانِه و تِرِه شی خِنِه دَعوَت هاکِنِه و تی گَبِ بِشنُئِه.»


هَینِسه، خِیلی تَقَلّا کِمِّه تا خِدا و مَردِنی وَر پاکِ وِجدانی هَمرا زندگی هاکِنِم.


اگه وونِه، تا اوجِه گه شِمارِ ربط دارنِه، هَمه ای هَمرا صِلح و صفایی دِلِه زندگی هاکِنین.


سَرآخَر، اِی بِرارِن، هر اونچی گه راسِ، هر اونچی گه حِرمت دارنِه، هر اونچی گه دِرسِ، هر اونچی گه پاکِ، هر اونچی گه دوس داشتنی و هر اونچی گه قابلِ پَرَسشِ، اگه عالیِه، اگه پَرَسِش هاکردنی اِرزِشِ دارنِه، هَینِنی خَوَری فِکر هاکِنین.


و آرزو هاکِنین گه آرومِ زندگی دارین و شِمِه سَر شِمِه کاری دِلِه دَوو، و هَمونجور گه شِمارِ دستور هادامی شی دَسی هَمرا کار هاکِنین.


تَقَلّا هاکِنین دِشتِه مَردِنی هَمرا صِلح و سلامتی ای دِلِه دَووئین و مِقَدَّس ووئین، چون بدونِ قدّوسیت هیچکی خِداوَندِ نَوینِه.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan