Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Matthew 27:54 - Wik-Mungkan

54 Pam moom soldiers al-alantamana aꞌ puth-a, soldiers nungantam anangana angman than-thanina, min-min thath-thathin nunang Jesus.ana aꞌ than thathina want-wanttakan wampa nungantaniya, than thathina aakan wunyath earthquake.angana aꞌ thananiy-a, winynyang paththam moꞌina, aꞌ thanan thawin thanttakaman, “Nil pam inana kan-kanam paththam nhengk God.antama!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Matthew 27:54
22 Iomraidhean Croise  

Puth nil Jesus.ana wik koyaman keꞌam thaw thant, yaꞌa, popam anman than-than. Aꞌ pam moom piꞌan priestana putham ngul thawant Jesus.antan, “Nil God.an man-yethama, nilan ngeey-ngeeyan nintang. Nint kan waaꞌān nganta! Nint kan-kanam thawan ey? Nint ngul pam inan God.angan keenkaman kaaꞌngak ey? kuchowan nintangan ey? nhengk God.antaman ey?”


Amanaman-a, thanana angman nyiinin ngul aꞌ thath-thathin nunang.


“Ayyang, nint keꞌ aawuch ngench thayan God.antaman wayathin ey? Aꞌ kinch maꞌ-koꞌalamang kanan wantowan-a, keꞌ nint koyam ngul kaachin ey? An yaꞌa! Nint nath kan-kanamweya nhengk God.antaman-a, nint kan nungkarakam kaaꞌ-piichanathāna aꞌ yuk wuuyan nanpalan ukāna!”


Nil God.an ngangkang piꞌ-piꞌan nunang, aꞌ waaꞌan nungamang keꞌ nil nhengk nungantama. Yaa, kan thathāmpa, nil God.angan nath kaaꞌ-piichanathow nunanga, nath yaꞌa.”


Aak an-aniyangan-a, ngook keeꞌan kaachin aawuch ngench thayanangan uk-uk-a, ananiya keny anpalana pekakam um-menhang yaꞌ ika. Aakana yaꞌ wunyath, aꞌ kunttow piꞌan anangana ikin thampa.


Amanamaniya, nil oony way piꞌanan wamp nungant Jesus.antan, aꞌ thawant, “Nint nath kan-kanamwey nhengk God.antaman-a, yaa, nint kunttow inangan epankathān thanang may breadakana.”


Aꞌ nil Jesus.an iiy-iiy aak-aakanakan aak nampa Capernaum.ak. Nil pam inan moom thanttama Roman soldiers al-alantaman umang wampant aꞌ thaaꞌ-mamanang thaw nungant maꞌ-aathow nunanganweya.


Pam moom soldiers al-alantamana angman than-than, um nungant Jesus.ant, aꞌ nil thath nunang nil want-wanttak uthaman. Nilan thaw, “Nil pam inana nhengk God.antama, an kan-kanama!”


Aꞌ thanan kan-ngul thawin nungant Jesus.antan, “Nint ngul puk nhengk God.antam ey?” Nil puth Jesus.an thaw thant, “Niiy wik nanman kan thawan ngay puk nhengk God.antama.”


Than pam wanch yotam anangan puth koyam pechin nunganta, “Wik thayan nganttaman yimanangan wunana, nilan mak mul wuniya, nil puth keꞌ pam nhengk God.antam yimanangan waaꞌ-waaꞌan nungamanga.”


Nil pam inan namp Cornelius.ana, aak Caesarea angan wun-wun. Niliya, moom piꞌan iiy-iiy thant pam one hundred soldiers al-alantan aak Italy.am anangan piꞌ-piꞌ thanang. Thananiy waaꞌ-waaꞌwin Roman punchana.


Than pam wanchang wik inangan ngeeyin-a, thanan ngul-nyaaꞌ paththam wunin aꞌ than puth Peter.antan thawin aꞌ ngurp nungantam Jesus.antam wiy al-alantan thamp thawin, “Ngurp nganttam-ang, ngan puth wanttak e?”


An yaam keꞌanang paththama, nil pam moom alangan pam moom wiy anangan kal thanang aꞌ soldiers wiy anangan kal thanang aꞌ than yotaman kamp moꞌ-moꞌin thant pam wanch al-alantan. Than pam wanch al-alangana thathin thanang um thantan moꞌ-moꞌin-a, than Paul.an keꞌam ngul piik-piikin nunang, yaꞌa.


Aꞌ Paul.angan pam moom thonam ump nunang aꞌ thaw nungant, “Nint kalān nunang pam komp inan pam moom niiyantam alantan. Nil wik waaꞌow nungantana.”


Aꞌ moom piꞌan soldiers al-alantamangan ump pulang pam kucham nungantam anangan wampowpul nungant, puth puliya pam piꞌan thamp, pam yot-yotam piꞌ-piꞌpul thanang. Nil thaw pulant, “Nip pam soldiers two hundred anangan yalmathow thanang kan-ngul yipam iiyayn kungka aak piꞌan Caesarea aakanakan. Aꞌ nip pam seventy karpam kalow thanang thamp than yipam yaramanang moꞌayn aꞌ putha pam two hundred thamp uwowa than yipam kek kal-kalayna. Inman ngutangana nine oꞌclockan wunow-a, niiy kan-ngul iiyāna.


Aꞌ Festus.an thaw ngan puth chukkunang moꞌān kuuw Rome aakanakan aak Italy.angana. Aꞌ anpalana moom piꞌan soldiers al-alantam nil maꞌam theeꞌ thanang, Paul.an aꞌ pam wiy anangan jailmana pam namp Julius alantan nil puth moom piꞌan thanttam pam one hundred soldiers al-alantamana. Pam one hundred soldiers inangan-a, pungk-pungkalang work iiy-iiyin pam moom piꞌan alantan aak Rome.angan wuna.


Puth nil moom piꞌan soldiers al-alantamana kaangk kaaꞌ-piichanathow nunang Paul.ana aꞌ nil thaw thant soldiers al-alantana keꞌ mulathayn thanang pam jailman anangan. Puth nilaman thaw thant pam al-alantan than meeꞌmiyan wookamaynana than chang peyayn ngakangana aꞌ puth aakanak kenyan wookamayn thompakana.


Ngul-ngulana nil Jesus Christ.an mul wun, aꞌ koyam mulaman eka -- amanamana nil God.angan kan-kanaman meenath ngampar nil Jesus.an nhengk nungantama, aꞌ niliya pam piꞌan paththam keꞌ piip nungantam yimanangana.


Aꞌ ngul anpalaniya, earthquake way paththam alangana aakan yaꞌ wunyatha aꞌ aak aawuch thaꞌiy wiy ananganiya yaꞌ wayath. Pam wanch puk thaaꞌ-wantanaman yaꞌ mul wunin earthquake.aman seven thousanda. Than pam wanch puungk wiy anangan winynyang paththam weenin ngul, aꞌ than God in kenyan thaaꞌ-kuumpin nunang, aꞌ thaw-thawin ngula, “Nil wuut piꞌan paththama God.aniya!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan