Matthew 27:27 - Wik-Mungkan27 Anpalan-a, than soldiers Pilate.antam al-alangana Jesus.an matathin nunang ngul aak aawuch pam piꞌan alantamakana aꞌ pek ngoonchathin nunang, aꞌ than soldiers yotaman angman yalmathwin Jesus.antanga. Faic an caibideil |
Anpalaniy-a, meeꞌ-ngutangaman-a, than Jesus.an kalin nunang aawuch Caiaphas.antam anpalan; amanaman-a, aak thonak ngul kalin nunang aak aawuch Pilate.antamakan. Pam inan Pilate aak Rome punchan, pam nil moom piꞌan iiy-iiya, nil puth aak Jews.antam piꞌ-piꞌ. Than aawuch nungantamak Jesus.an kalin nunang. Than puth Jews anangan keꞌam ngoonchin, aak anganiy, than yoon than-thanin, puth aak thinth ngul wamp may piꞌan Passover.an mungkayn, an puth aak thant yimanangan wun; than nath ngoonchiythan aawuch pam wiyantamangan Jew yaꞌan-a, than may piꞌan keꞌ mungkiythan.
Aꞌ nil Judas.angan-a, pam yot anangan yalmath thanang, aꞌ karpam kal thanang, orchard aakanakan. Than wiyaniy-a, soldiers; than wiyaniy-a, thapangumpan than puth aawuch ngench thayanan piꞌ-piꞌin. Than pam inangan-a, pam piꞌan priests al-alangan aꞌ puth Pharisees al-alangan kuchin thanang. Than soldiers aꞌ thapangumpan al-alangan kich nonham aꞌ yuk muurkan aꞌ nhengk-peempan thak kalin.
aꞌ nil mooman thaw, “Aꞌ ngay umang ngatharang thanathāng nintang ngula, than pam wanch anangan man kulan wamp-wampin nungkaran-a, than mak wampayn aak iikanakana.” Aꞌ nilan thaw thant soldiers al-alantan kalayn nunang Paul.an aawuch piꞌan Herod.antam aakanakan aꞌ meeꞌ-pathathayn nunang Paul.an angmana.
Aꞌ Festus.an thaw ngan puth chukkunang moꞌān kuuw Rome aakanakan aak Italy.angana. Aꞌ anpalana moom piꞌan soldiers al-alantam nil maꞌam theeꞌ thanang, Paul.an aꞌ pam wiy anangan jailmana pam namp Julius alantan nil puth moom piꞌan thanttam pam one hundred soldiers al-alantamana. Pam one hundred soldiers inangan-a, pungk-pungkalang work iiy-iiyin pam moom piꞌan alantan aak Rome.angan wuna.