預知者那孚模之書 3:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》8 爾豈愈於挪亞們乎、彼居河間、諸水縈繞、以水為塹、以水為垣、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》8 爾比挼亞門尚好乎、他居在各河之間、有眾水圍着他、且其海與他為壁、又各水為他之墻也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》8 爾豈愈於挪亞門哉、彼居河間、一水縈繞、倚海為塹、以是扞禦、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》8 爾豈愈於挪亞們哉、彼居河間、有水圍繞、以海海或作大水為濠、城垣建於海上、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》8 汝豈勝於那亞們立在河間。水遶之。海為其墻。水為其垣者乎。 Faic an caibideil |