Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




預知者那孚模之書 3:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》

5 萬軍之耶和華曰、我為爾敵、必揭爾裙、以蒙爾面、以爾裸體示於列國、以爾醜辱示於萬邦、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

5 神主者、諸軍之神、曰、視哉、我乃對爾也、且我將當面而露開爾衣邊、又將以爾赤體示諸國、且以爾辱示各邦也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

5 萬有之主耶和華曰、我必攻爾、去爾帷裳、以蒙爾首、裸爾體、俾諸邦國、知爾受辱、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

5 萬有之主曰、我必涖臨降罰於爾、去爾帷裳、去爾帷裳或作揭爾下服以蒙爾面、使爾露體現醜、為列國所見、諸邦所觀、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

5 軍士之耶賀華曰。夫吾攻汝。即當汝面而露汝衣邊。示汝裸於諸國。汝羞於各邦。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




預知者那孚模之書 3:5
12 Iomraidhean Croise  

如爾意謂、我遭斯事曷故、乃因爾之罪愆重大、爾裙被揭、爾踵受傷、


我必揭爾裙、以覆爾面、爾之恥辱顯矣、


萬軍之主耶和華曰、狂傲者歟、我為爾敵、爾日已至、即罰爾之時也、


我必集爾情人、即爾所歡者、凡爾所愛所憎者、我自四方集之、必裸爾體、俾眾目睹、


告以色列地云、耶和華曰、我為爾敵、必拔刃出鞘、義者惡者、絕於爾中、


我必以忌嫉攻爾、彼將以盛怒待爾、加以劓刵、以刃殺爾遺民、虜爾子女、所有孑遺、焚之以火、


彼必以恨待爾、奪爾貨財、使爾裸體、顯爾邪慝淫行之醜、


故主耶和華曰、推羅乎、我為爾敵、必使多國攻爾、若海浪之衝激、


沙斐居民歟、爾其裸體、蒙羞而去、撒南居民不出、伯以薛人號咷、致爾失立足之地、


萬軍之耶和華曰、我為爾敵、必焚爾車為煙、以刃戮爾稚獅、爾所裂者、絕於地上、爾使之聲、不復聞焉、


爾充於辱、非充於榮、亦當飲之、彰爾不潔、耶和華右手之杯、將傳及爾、污辱加於爾榮、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan