Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




預知者那孚模之書 3:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 騎兵衝突、劍光芒、戈閃爍、被殺者多、尸身堆積、屍骸無數、人蹶於上、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 在彼亦有劍之焰也、有鎗之電也、有眾多之被殺、有死尸之成壘、有屍無盡之數也、伊磯屍而跌也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 騎卒踴躍、戈矛閃爍、尸相枕藉、骸骨無數、人蹶於上、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 騎卒踴躍、刀鎗閃爍、被殺者極多、倒斃者甚眾、屍骸無數、人蹶於上、人蹶於上或作人因屍骸躓蹶而顛仆

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 有馬軍舉刀之光亮。長鎗之閃爍。有多被殺。大堆屍骸。且屍骸無數。伊蹶在屍上。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




預知者那孚模之書 3:3
10 Iomraidhean Croise  

既逐之出、又於伊甸囿東、置基路伯、與旋轉之焰劍、以防守生命樹之途、


是夜耶和華之使者出、在亞述營、擊其人十八萬五千、晨起視之、乃屍而已、


死者見擲、尸腥上騰、血漬諸山、


維時、耶和華之使者出、在亞述營、擊其人十八萬五千、晨起視之、乃屍而已、


蓋耶和華以火與刃、罰凡有血氣者、為耶和華所戮者眾、


爾及有眾、與偕爾之諸族、將仆於以色列山、我必以爾付於鷙鳥野獸食之、


無人追襲、自相蹂躪、如在鋒刃之前、無力拒敵、


其車狂走於邑郊、馳驅於街市、狀如火炬、疾若電光、


爾矢激射、爾戈閃爍、日月因之停於其宮、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan