預知者賀西亞之書 7:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》4 彼眾行淫、如烘餅者所爇之爐、自摶麵至發酵、暫止撥火、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》4 伊等皆為姦夫、似爐被做餅者、使熱之、其經發酵者、才息搏之、待被全酵時。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》4 眾人慾念大熾、如炊麵之器、為膳夫炙熱、麵團酵發、毋庸復炙。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》4 彼皆行姦淫者、慾火若鑪、為作餅者所爇、摶麵之時、暫不使火旺、摶麵之時暫不使火旺或作暫不摶麵不使火旺待酵已發、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》4 伊乃淫人妻者。如炕餅者熱爐於其既扠麵待成酵然。 Faic an caibideil |