Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




預知者西加利亞之書 9:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》

7 除其口中之血、齒間可憎之物、彼將為我上帝之遺民、若猶大中之族長、以革倫若耶布斯人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

7 又我將由他之口取出其血、並由他齒之間、將取出其惡物也。且他亦將遣下為我神也、又于如大他將任督之職、而以革倫將為耶布士之屬也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

7 使口不飲牲血、齒不嚙污物、遠方之人、歸誠於我上帝、我視之若猶大牧伯、亦視以革倫民若耶布士人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

7 我必使其口不復飲血、其齒不復囓穢物、或作我必使非利士人口中不復飲血齒間不復有穢物原文作我必除其血於其口除其穢物於其齒間其中所遺之民、將歸誠於我之天主、必若猶大牧伯之一、以革倫民、必若耶布斯人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

7 及取血自伊口。取可惡情事自伊齒間。但彼遺者為吾神。將得如如大之督。依古倫如夜不西人。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




預知者西加利亞之書 9:7
21 Iomraidhean Croise  

耶布斯、亞摩利、革迦撒、


上帝遣使往滅耶路撒冷、將滅之時、耶和華見之、悔降斯禍、遂諭施剿之使曰、足矣、可止爾手、其時耶和華之使者、立於耶布斯人阿珥楠之禾場、


耶和華歟、爾其興起、我上帝歟、尚其拯余、蓋爾已批敵人之頰、折惡人之齒兮、


上帝歟、折其口中之齒、耶和華歟、折稚獅之巨齒兮、


居於塚墓、宿於秘所、而食豕肉、以可惡之物為湯、盛於器皿、


耶和華曰、惟至末日、我必返摩押之俘囚、論摩押受鞫、其言至是而止、


然至末日、我必返以攔之俘囚、耶和華言之矣、


厥後、我必返亞捫人之俘囚、耶和華言之矣、○


取和華曰、譬彼牧人、救二足一耳於獅口、居撒瑪利亞之以色列人、坐於榻隅、據於華毯之牀、其得救也、亦將若是、


萬軍之耶和華云、是日異言之列邦中、將有十人、執猶大一人之裾曰、我聞上帝偕爾、我欲與爾偕行、


外族將居於亞實突、我必絕非利士人之驕、


我將建營以環我室、抵禦敵軍、絕其往來、使暴虐者不復經行斯境、蓋我目顧之、○


無分猶太 希利尼、為奴自主、或男或女、蓋爾曹於基督耶穌中皆一也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan