預知者西加利亞之書 8:9 - 文理和合譯本《新舊約全書》9 萬軍之耶和華云、建耶和華殿、立基之時、先知在焉、爾曹是日聞其口出之言、其強乃手、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》9 神主者、諸軍之神、如此云、爾等宜以自臂着力、即爾於此各日間聞此言于達未來者之口、即伊在世於神主者、諸軍神之室、之基、得置之時、即其堂也。致可得建矣。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》9 萬有之主耶和華又曰、我萬有之主耶和華有殿、人建址基、復興版築、當時先知有言、爾其聽之、以壯乃心、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》9 萬有之主如是云、萬有之主之室即殿、人築其基址、以復建之、當日諸先知口中有言、以勵爾、爾曹當時聞之者、當自奮勇勉力、奮勇勉力原文作堅爾手下同 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》9 軍士之耶賀華曰。汝於是日間聽自軍士耶賀華堂基被安時所在之預知輩口講。以堂被建之言者手宜強。 Faic an caibideil |