Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




預知者西加利亞之書 3:1 - 文理和合譯本《新舊約全書》

1 彼又示我、見大祭司約書亞立於耶和華使者前、撒但立於其右為之敵、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

1 且他示我看宗管祭禮者若書亞站在神主之使之面前、而于其右手有撒但站着、為告敵之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

1 使者示我以象、見祭司長約書亞、侍於耶和華天使前、撒但立於右以禦之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

1 主使我於異象中見大祭司約書亞、或作主示我以大祭司約書亞立於主之使者前、撒但立其右、以敵之、以敵之或作以禦又作以訟之

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

1 耶賀華又指我看崇祭者若書亞立于厥使臣之前。及[口撒][口但]立于厥右手邊為厥敵。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




預知者西加利亞之書 3:1
36 Iomraidhean Croise  

我以仇隙置爾與婦之間、爰及苗裔、彼將傷爾首、爾將傷其踵、


拯我出患難之使者、願其錫嘏童蒙、使歸我及我祖父亞伯拉罕 以撒名下、繁衍於地、


撒但起敵以色列人、激大衛核數之、


我子歟、今勿懈怠、蓋耶和華簡爾侍立其前、為其執事、供役焚香、○


察得祭司諸子中、娶異族之女者、耶書亞裔約薩達子、及其昆弟瑪西雅、以利以謝、雅立、基大利、


乃與所羅巴伯、耶書亞、尼希米、西賚亞、利來亞、末底改、必珊、米斯拔、比革瓦伊、利宏、巴拿偕來、其數如左、


於是撒拉鐵子所羅巴伯、約薩達子耶書亞、咸起、肇建耶路撒冷上帝之室、上帝之先知偕而助之、


是以上帝有言、必翦滅之、惟所選之摩西、當其衝、立其前、挽回其怒、免行翦滅兮、


願爾委一惡人制之、置一仇敵立其右兮、


耶和華曰、爾若歸誠、我必導爾復立我前、爾若取貴者於劣者中、則可為我口、民必歸爾、爾勿歸彼、


猶可在我聖地供役、守室之門、為民宰燔祭與他祭之牲、立於其前、以供役事、


主耶和華曰、昔以色列族迷途離我時、利未人祭司、撒督之裔、尚守我聖所者、可近而奉事我、侍立我前、獻脂與血於我、


大利烏王二年六月朔、耶和華藉先知哈該、諭撒拉鐵子猶大方伯所羅巴伯、及約撒答子大祭司約書亞曰、


撒拉鐵子所羅巴伯、約撒答子大祭司約書亞、與諸遺民、遂遵其上帝耶和華之命、及先知哈該奉其上帝耶和華遣、所傳之言、民眾乃寅畏耶和華、


耶和華曰、所羅巴伯歟、其強乃心、約撒答子大祭司約書亞歟、其強乃心、耶和華又曰、斯土眾民歟、其強乃心、興工操作、蓋我偕爾、萬軍之耶和華言之矣、


耶和華以善言慰語、答與我言之使、


遂謂與我言之使曰、此維何、曰、乃散猶大 以色列 耶路撒冷 之角也、


我曰、我主、此維何、與我言之使謂我曰、我將以之示爾、


與我言之使乃往、他使出迓之、


大祭司約書亞歟、爾與坐於爾前之儔侶、皆為預兆之人、咸宜聽之、我將使我僕名萌蘖者出、


曰、此乃二油人、侍於全地之主側也、


取其金銀、以之製冕、加於約撒答子大祭司約書亞之首、


萬軍之耶和華曰、我遣我使備路於我前、爾所求之主、必忽臨厥殿、盟約之使、爾所慕者、將至矣、


爾惟隨時儆醒祈求、俾爾得避此將來之事、而立於人子前、○


西門、西門、撒但嘗索爾曹、欲簸爾若麥、


時、耶和華區別利未支派、使舁耶和華約匱、立於耶和華前、以崇事之、奉其名而禱祝、迄於今日、


爾上帝耶和華將於爾昆弟中、為爾挺生先知若我、爾宜聽之、


宜節制儆醒、爾敵乃魔、如吼獅徧行、覓可吞噬者、


伯示麥人曰、此維聖之上帝耶和華、孰能立於其前、彼離我、當何往、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan