預知者西加利亞之書 2:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》2 我曰、爾將何之、曰、往度耶路撒冷、而視其長廣、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》2 時我曰、爾何徃乎、且他謂我曰、以量度耶路撒冷、欲看其寛苦干、並其長若干也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》2 我曰、爾將何之、曰、欲量度耶路撒冷、知其長廣。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》2 我曰、爾何往、對我曰、欲量度耶路撒冷、視廣幾何、長幾何、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》2 時我曰。爾何往。其曰。往量耶路撒冷以看其廣。其長耳。 Faic an caibideil |