Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




預知者西加利亞之書 14:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 維時、耶和華必出、與列邦戰、如昔日之戰焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 且神主者、將出來而攻其諸國也、如他戰於交戰之日也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 後耶和華將攻列邦、與昔殺戮諸敵無異、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 厥後主將出、攻此列邦、列邦或作異邦人與昔戰爭之日攻敵無異、或作厥後主必出與此列邦戰爭與昔臨陣之日戰爭無異

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 時耶賀華出而戰攻其各國。如其昔日之戰然。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




預知者西加利亞之書 14:3
22 Iomraidhean Croise  

乃曰、猶大人眾、耶路撒冷居民、約沙法王、爾其聽之、耶和華告爾云、勿緣斯眾、畏葸恐惶、蓋此戰不在爾、乃在上帝也、


我簡閱之、起而告顯者民長、及餘民曰、勿懼之、其念大而可畏之主、為爾兄弟子女、妻室第宅而戰、


凡列邦之眾、擊亞利伊勒、攻其保障而苦之者、將如夢寐、若夜間之幻象、


我將招集萬邦、攜至約沙法谷而鞫之、因其以我民即我業以色列、散於列邦、並分我地、


是時凡難爾者、我必罰之、拯跛者、集逐者、凡在各地受侮辱者、我必使之獲稱讚、得名譽、


是日來攻耶路撒冷之列邦、我擬滅之、


耶和華潰敵於以色列人前、遂於基遍大行殺戮、追及伯和崙阪擊之、至於亞西加、瑪基大、


前乎此、後乎此、未有如是之一日、耶和華俯聽人言、為以色列人戰也、○


斯王與其土地、約書亞一時取之、蓋以色列之上帝耶和華為以色列人戰也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan