預知者西加利亞之書 13:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》7 萬軍之耶和華曰、鋒刃歟、其起擊我牧者、與我同儔、其擊牧者、散厥羣羊、惟彼小子、我將反手加之、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》7 劍也哉、醒起而攻我之牧者、及攻彼為我侶之人也、神主者、諸軍之神言之矣、我要擊其牧者、而其群則散也、又我將轉我手向其各幼小者也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》7 萬有之主耶和華曰、惟爾鋒刃、勃然而興、擊我牧者、伐我同儔、牧者擊矣、群羊散矣、式微之子、我將加以眷顧、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》7 萬有之主曰、刃歟、爾醒、刃歟爾醒或作惟爾鋒刃勃然而興擊我牧者與我同儔、擊牧者使羊散、惟彼卑微者我必護衛、惟彼卑微者我必護衛或作惟彼小子我必救援 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》7 軍士之耶賀華曰。刀乎起殺吾牧。即殺吾之侶。殺牧而群則散。我將轉吾手以殺幼者。 Faic an caibideil |