預知者西加利亞之書 1:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》4 毋效爾列祖、古先知呼之曰、萬軍之耶和華云、轉離爾之惡途惡行、惟彼不聽、不從我言、耶和華言之矣、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》4 爾等不可學爾各祖宗、先所有各達未來者宣之云、神主者、諸軍之神、有如此云、爾等即轉離爾之諸惡道、及爾之諸惡行作、乃伊不聞也、並不肯聽我也、是乃神主所言矣。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》4 爾勿效祖所為、古先知告之曰、萬有之主耶和華云、棄惡勿作、彼不聽從、 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》4 主曰、毋效爾之列祖、昔日之眾先知曾告之曰、萬有之主如是云、爾當悔改、勿行惡道、勿作惡事、勿行惡道勿作惡事或作離爾惡道惡行彼不聽、不順我、此乃主所言、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》4 汝等勿學汝列祖。古先知輩曾哭對之以軍士之耶賀華曰。棄汝不善道。與惡行。而伊弗聽。又弗從我。耶賀華言焉。 Faic an caibideil |