Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




預知者西加利亞之書 1:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》

4 毋效爾列祖、古先知呼之曰、萬軍之耶和華云、轉離爾之惡途惡行、惟彼不聽、不從我言、耶和華言之矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

4 爾等不可學爾各祖宗、先所有各達未來者宣之云、神主者、諸軍之神、有如此云、爾等即轉離爾之諸惡道、及爾之諸惡行作、乃伊不聞也、並不肯聽我也、是乃神主所言矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

4 爾勿效祖所為、古先知告之曰、萬有之主耶和華云、棄惡勿作、彼不聽從、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

4 主曰、毋效爾之列祖、昔日之眾先知曾告之曰、萬有之主如是云、爾當悔改、勿行惡道、勿作惡事、勿行惡道勿作惡事或作離爾惡道惡行彼不聽、不順我、此乃主所言、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

4 汝等勿學汝列祖。古先知輩曾哭對之以軍士之耶賀華曰。棄汝不善道。與惡行。而伊弗聽。又弗從我。耶賀華言焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




預知者西加利亞之書 1:4
55 Iomraidhean Croise  

於是郵傳者遵王命、傳王與牧伯之書於以色列、及猶大地、曰、以色列人歟、爾當復歸亞伯拉罕 以撒 以色列之上帝耶和華、俾其轉向爾曹、脫於亞述王手之遺民、


勿效爾列祖及昆弟、彼干犯其列祖之上帝耶和華、上帝棄之、令人驚駭、如爾目擊、


汝其往哉、為我與以色列及猶大之遺民、以此書之言、詢於耶和華、因我列祖不守耶和華之言、不遵此書所載而行、故耶和華向我、洩忿甚烈、


自我列祖迄今、世濟其惡、因我罪戾、我與我王祭司、付於列國王手、為其殺戮、虜掠攘奪、蒙恥含羞、有如今日、


惟我列祖、驕矜強項、不聽爾命、


惟彼弗順、叛逆乎爾、背爾法律、爾之先知勸令歸爾、彼乃殺之、大干震怒、


爾之寬容、歷年已久、以爾之靈感諸先知、俾警戒之、惟彼不聽、故爾付於異邦人手、


勿效厥祖、斯代頑梗悖逆、其心不正、其神不堅於上帝兮、


以色列人歟、昔爾逆之已甚、今其歸之、


故當告猶大人、及耶路撒冷居民曰、耶和華云、我造災以擊爾、設謀害爾、其轉離爾惡途、改正爾行徑、


如彼果立我議會中、必使我民聽從我言、轉離其邪途、悛改其惡行、


故萬軍之耶和華曰、因爾弗聽我言、


不從我僕諸先知之言、即我夙興而遣者、爾不聽之、


爾其北往、宣斯語曰、耶和華云、悖逆之以色列歟、爾其歸哉、我乃矜憫、不怒視爾、不永懷憤、耶和華言之矣、


耶和華曰、悖逆之子、爾其歸哉、我為爾夫、必於爾中、每邑簡一人、每家簡二人、導爾至錫安、


我亦遣我僕諸先知、夙興而遣之曰、爾各轉離惡途、改正其行、不從他神而服事之、則得居於我所錫爾、及爾列祖之地、惟爾不側耳以聽、不從我言、


耶和華曰、以色列歟、爾若返而歸我、若於我前屏爾可憎之物、則不被遷移、


爾託耶和華名諭我之言、我不聽從、


當告以色列家曰、主耶和華云、爾宜轉離爾之偶像、反背可惡之事、


我在曠野、諭其子女曰、勿循爾父之典章、勿從其律例、勿以其偶像自染污衊、


爾告之曰、主耶和華云、我指己生而誓、惡人死亡、我所不悅、惟悅惡人轉離其道、而得生存、以色列家乎、爾其回轉、回轉、離爾惡途、何為自取死亡、


凡聞角聲、不受警戒、刃至而殺之、其血必歸於己首、


未聽爾僕諸先知、奉爾之名告我君王、牧伯列祖、及國中庶民之言、


以色列歟、爾因罪而顚覆、當歸爾之上帝耶和華、


惟願公平如流水之滾滾、仁義如巨川之源源、


彼云、爾曹勿言預言、勿道此事、侮辱之言、永不止息、


故當告民曰、萬軍之耶和華云、爾其返於我、我則返於爾、萬軍之耶和華言之矣、


耶和華藉古先知所宣之言、爾不宜聽之乎、其時耶路撒冷及四周之邑、有居民、且興盛、南土平原、亦有居民焉、○


乃先於大馬色、次於耶路撒冷、舉猶太地、爰及異邦人、告之宜改悔、歸上帝、而行事符於改悔、


故爾當改悔而轉移、令罪塗抹、俾安舒之日自主而來、


緣知爾見贖、脫祖父所傳之妄行、非以金銀可壞之物、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan