預知者耶利未亞之書 8:6 - 文理和合譯本《新舊約全書》6 我傾耳以聽、彼不言正直、無人悔其惡行、曰、噫、我所為何事、彼各行其道、若馬之奔馳於陳、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》6 我探聽而聞着、但伊不正言也、未有人悔己之惡、且不云、我行何哉、乃各轉向己之道、如馬之冒入戰也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》6 我傾耳諦聽、人無正直之言、無悔罪之心、而內自訟焉、彼疾行其道、若馬之臨陳馳驅。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》6 我傾耳細聽、聞彼出言不正、無人悔其惡行曰、我所為何哉、彼各仍奔其道、若馬之臨陣馳驟、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》6 聽聞伊言非宜。無人悔及己惡。云。吾有行何。各跑歸己路。如馬。跑入場然。 Faic an caibideil |