預知者耶利未亞之書 8:13 - 文理和合譯本《新舊約全書》13 耶和華曰、我必殲滅之、其葡萄樹無葡萄、無花果樹無無花果、厥葉變色、蹂躪之者、我已命之、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》13 又神主曰、我固然要消毀伊等、則其葡萄樹不致生葡萄子、且其無花果樹、不致生無花果子、其葉將槁也、且我曾所賜伊等之物、將消毀矣。○ Faic an caibideil文理《委辦譯本》13 耶和華又曰、我必糜爛斯民、葡萄樹無花果、必至凋零、枝葉必枯、我所賜之物、泯焉無存。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》13 主曰、我必盡滅斯民、葡萄樹必無葡萄、無花果樹必無無花果、枝葉盡枯、我所賜之物、悉使無有、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》13 耶賀華曰。吾將固滅之。致葡萄樹上無葡萄子。無花樹上無無花果。且葉焦。吾所給之之物都為烏有。 Faic an caibideil |