Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




預知者耶利未亞之書 8:11 - 文理和合譯本《新舊約全書》

11 彼醫我民女之傷、畧而為之、曰、平康平康、實無平康、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

11 因伊等假然而醫了我民之女之傷、而云平安也、平安也、惟尚且無何平安矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

11 醫民之傷、不過皮毛、謂有平康、平康不至。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

11 彼輕遽醫我民之傷曰、平康、平康、而無平康、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

11 蓋伊等輕醫吾民女之傷。既非平安。而云。平安。平安。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




預知者耶利未亞之書 8:11
14 Iomraidhean Croise  

往召米該雅之使謂之曰、諸先知眾口一辭、以吉語告王、請爾與彼同辭、告以吉語、


以色列王乃集先知、約四百人、謂之曰、我往基列 拉末以戰、可否、曰、往哉、主必付之於王手、


我則曰、噫、主耶和華歟、諸先知語民曰、爾必不罹鋒刃、不遭饑饉、耶和華必於斯土、錫爾久安、


彼恆謂藐我者曰、耶和華云、爾必綏安、謂徇己心之剛愎者曰、災不及於爾身、


彼醫我民之傷、畧而為之、曰、平康平康、實無平康、


我望平康、未得裨益、我期醫治、而受恐惶、


爾之先知所傳啟示、惟偽惟愚兮、未表爾罪、反爾俘囚兮、第宣偽詔、及爾被徙之由兮、


惟彼義人、我未使之殷憂、爾以妄誕使之心戚、亦堅惡人之手、致不轉離邪途、而得生存、


如人從虛偽、尚誑言、曰、我論清酒醇醪、向爾預言、彼則可為斯民之先知焉、○


人方謂平康安固、滅亡突及之、如產難之及妊婦、而莫之避也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan