Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




預知者耶利未亞之書 7:20 - 文理和合譯本《新舊約全書》

20 故主耶和華曰、我必傾我忿怒於斯土、在其人民牲畜、田木土產、如火之烈、焚燬不熄、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

20 故此神主也、如此曰、視哉、我之怒、我之烈憤、將斟落此處也、即落其人、落其獸、落其田之各樹、落其土生之果、致燒着之以不可滅之火也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

20 主耶和華曰、我必降災、斯邦之民、以及野獸、林木、田土所產、我怒甚烈、靡人遏止。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

20 故主天主如是云、我必向此處與此處之人民牲畜、田之一切樹木、及地土所產、傾洩我怒我忿、焚如烈火、永不熄滅、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

20 故神耶賀華如是云。夫我將倒吾懠怒於斯地上。人上畜生上。田野樹上。及地之果上。是將燒而不得滅。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




預知者耶利未亞之書 7:20
35 Iomraidhean Croise  

萬軍之耶和華、以色列之上帝曰、昔我傾怒洩忿於耶路撒冷居民、爾入埃及時、我亦必如是傾怒於爾、致爾成為可憎可駭、可詛可辱、不得復睹斯土、


如爾不我聽、不以安息日為聖、於安息日、荷擔而入耶路撒冷門、我必燃火於其門、盡焚耶路撒冷之宮室、不得撲滅、


故彼傾其烈怒、俾遇劇戰、火灼四周、而彼不知、焚及其身、不以為意、


厥怒奮發、孰能屹立、孰能當其忿怒之烈、其怒傾洩如火、磐巖為之崩裂、


猶鎔銀於爐中、爾鎔於其中、則知我耶和華傾怒於爾、○


耶和華盡洩其忿、傾其烈怒兮、燃火於郇、燬厥基址兮、


故我傾怒洩忿於猶大諸邑、及耶路撒冷街衢、如火之焚、使之荒寂、有如今日、


彼必出見干罪於我者之尸、其蟲不死、其火不滅、為凡有血氣者所惡、


蓋彼眾棄我、焚香於他神、以其手所為、激我之怒、故我發怒於此而不息、


則必飲上帝恚怒之酒、純然無雜、酌於恚怒之杯者、又將於聖使及羔前、受火與硫之痛苦、


萬軍之耶和華曰、其日將屆、火燃若爐、驕侈與作惡者、將如草芥、日至盡燬、致根與枝、靡有孑遺、


以色列全族干犯爾律、轉而離爾、不聽爾言、故上帝僕摩西律中、所載之呪詛誓詞、臨於我躬、以我獲罪於上帝也、


聽其預言之民、暨厥妻室子女、必因鋒刃饑饉、擲於耶路撒冷之衢、無瘞之者、我必以其罪惡歸於其身、


斯土悲哀、四境草木枯槁、伊於胡底、因其居民行惡、禽獸盡滅、眾猶自謂、我之終局、彼必不及見之、○


其手執箕、簸淨厥場、斂麥入倉、而燒糠以不滅之火、○


以色列之光為火、其聖者為焰、一日之間、燬其荊棘蒺藜、


故我充以耶和華之怒、疲倦難忍、可傾之於衢中之童、及少壯之會、夫婦耆老、及年邁者、必皆被執、


耶和華曰、我將伸手於此地之居民、其第宅田疇妻室、同歸他人、


耶和華曰、我必殲滅之、其葡萄樹無葡萄、無花果樹無無花果、厥葉變色、蹂躪之者、我已命之、


昔耶和華稱爾名曰青橄欖樹、美好而結嘉果、今在轟聲之中、燃火焚之、枝條摧折、


爾必失我所錫之業、乃爾自致、我必使爾在所未識之地、服事爾敵、緣爾使我怒熾、炎炎不滅、○


耶和華歟、彼謀殺我、爾悉知之、勿赦其愆、勿塗其罪、使之傾覆於爾前、爾震怒時、宜處治之、


耶和華曰、大衛家歟、當朝行公義、拯被刧者於暴者之手、恐我因爾惡行、發怒若火炎炎、莫能撲滅、


耶和華曰、我必盡滅萬類於地、


我必震怒、以拂逆爾、督責爾罪、至於七倍、


期已至、日伊邇、震怒及於斯眾、購者勿喜、售者勿憂、


彼已吹角、妥備諸事、而無人臨陳、蓋我震怒及於斯眾也、


殲滅人民牲畜、飛鳥海魚、及凡窒礙、與行惡者、我必絕人於地、耶和華言之矣、


鐵石其心、不聽法律、與萬軍之耶和華以其神藉古先知所傳之言、緣此、萬軍之耶和華大發其怒、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan