Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




預知者耶利未亞之書 7:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》

2 曰、立於耶和華室門、宣是言曰、凡屬猶大、入此諸門、崇拜耶和華者、宜聽其言、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

2 爾立于神主家之門、而在彼宣示此言、且云、聽神主之言矣、即爾如大之眾人、進于此門者、為崇拜神主也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

2 爾當立於殿門、播告乎眾云、凡猶大人、入此門、崇拜耶和華者、應聽其言。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

2 爾當立於主殿之門、在彼宣告此言曰、凡爾曹猶大人、入此門崇拜主者、當聽主言、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

2 立於耶賀華堂之門內而宣此言云。爾凡屬如大進此門以拜耶賀華者宜聽耶賀華之言。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




預知者耶利未亞之書 7:2
38 Iomraidhean Croise  

米該雅曰、其聽耶和華之言、我見耶和華坐於其位、天上萬軍咸侍左右、


耶路撒冷歟、我足立於爾門兮、


爾所多瑪之牧伯、其聽耶和華之言、爾蛾摩拉之人民、側耳聆我上帝之訓、


以色列家歟、其聽耶和華諭爾之言、


耶和華諭我曰、當宣斯言於猶大諸邑、及耶路撒冷街衢曰、宜聽此約之言、而遵行之、


耶利米奉耶和華命、往陀斐特預言而返、則立耶和華室院中、告眾曰、


爾往、向耶路撒冷呼曰、耶和華云、我憶爾少年之戀慕、和親之愛情、彼時爾從我於野、未經耕種之地、


雅各家、以色列家諸族歟、宜聽耶和華言、


耶和華云、爾其立於耶和華室院、以我命爾之言、告猶大諸邑、凡入耶和華室而崇拜者、勿減一詞、


先知耶利米、當祭司及立於耶和華室之民眾前、語先知哈拿尼雅、


猶大王西底家歟、其聽耶和華言、耶和華論爾曰、爾必不亡於刃、


巴錄在耶和華室、上院新門之場、沙番子繕寫基瑪利雅之屋、誦卷中耶利米之言、俾眾聞之、


爾往、以我口所傳、爾所書於卷之耶和華言、在耶和華室、於禁食之期誦之、俾民聞之、亦使自猶大諸邑而來之人聞之、


耶利米又謂庶民、及諸婦曰、居埃及地之猶大人、其聽耶和華言、


耶和華感我、藉其神導我出、置我於谷、其中盈以骨、


祭司歟、爾其聽之、以色列家、爾其聆之、王室爾其傾耳、審鞫有關於爾、因爾為擭於米斯巴、為網於他泊、


今爾其聽耶和華言、爾曰勿對以色列預言、勿對以撒家發言、


諸民歟、爾其聽之、地與充其上者、傾耳聆之、主耶和華自其聖殿、向爾為證、


我曰、雅各之首領、以色列家之有司歟、爾其聽之、公義非爾所當知乎、


雅各家之首領、以色列家之有司歟、爾其聽之、爾曹惡公義、枉正直、


耶穌曰、我明言於世、恆訓於會堂、及殿間、即猶太人咸集之處、隱中則無所言、


往立於殿、以此維生之言、悉語於民、


於是日在殿在家訓誨不息、宣耶穌為基督焉、


有耳者宜聽聖神所語諸會者、獲勝者不見傷於二次之死、○


有耳者宜聽聖神所語諸會者、獲勝者我則賜以所藏之瑪那、且賜之白石、上書新名、受者之外無識之者、○


有耳者宜聽聖神所語諸會者、


有耳者宜聽聖神所語諸會者、獲勝者、我將以維生之樹食之、即在上帝樂園者也、○


有耳者宜聽聖神所語諸會者、○


有耳者宜聽聖神所語諸會者、


有耳者宜聽聖神所語諸會者、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan