Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




預知者耶利未亞之書 51:6 - 文理和合譯本《新舊約全書》

6 當自巴比倫逃出、各救己生、毋因其罪而見絕、斯乃耶和華復仇之期、必報之也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

6 逃出巴比倫之中且各人自救己靈也、勿于其愆而致絕也、蓋此乃神主報恨之時也、且他將歸之以所應得之報也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

6 今耶和華報巴比倫、以雪宿忿、凡欲自救者、必出斯邑、庶或免罹災害。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

6 當自巴比倫逃遁、各救己命、勿罹其罪而亡、此主復仇之時、施報於巴比倫、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

6 逃出巴比倫之中。各救己命。勿因伊罪而被斬斷。蓋此乃耶賀華報復之時。其將報復之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




預知者耶利未亞之書 51:6
29 Iomraidhean Croise  

耶和華歟、爾乃報復之上帝、報復之上帝歟、尚其顯著兮、


與智者偕行、必成為智、與蠢人為侶、必受其傷、


爾其出巴比倫地、避迦勒底人、謳歌宣揚、明示地極云、耶和華已贖其僕雅各、


蓋復仇之日、在我意中、我救贖之年已屆、


蓋有多國大王、必使其人服役、我必依其所行、及其手所作以報之、○


彼必飲之、搖曳顚狂、因我使鋒刃入於其中也、


列邦必服事之、延及子孫、迨其國之期既屆、則有多國大王、使之服役、


是為萬軍之主耶和華之日、乃復仇之日、彼必復仇於敵、使刃食人而飽、飲血而足、緣萬軍之主耶和華、在北方伯拉河濱、有祀事焉、


爾其遁逃、自救生命、若曠野之杜松、


環之而呼、彼已投誠、其堞毀壞、其垣傾圮、斯乃耶和華復仇、爾當復仇於彼、依其所行而報之、


自巴比倫逃脫者、揚聲宣告於錫安、我上帝耶和華復仇、為其殿宇復仇也、


萬軍之主耶和華曰、狂傲者歟、我為爾敵、爾日已至、即罰爾之時也、


爾其逃出巴比倫、去迦勒底人地、若牡山羊導其羣羊、


礪乃矢、執乃盾、耶和華感瑪代諸王之心、以其定志滅巴比倫、斯乃耶和華復仇、為其殿宇復仇也、


故耶和華曰、我必為爾伸冤、為爾復仇、涸其海、竭其泉、


我民歟、當出其中以自救、避耶和華之烈怒、


惟爾免於刃者、往哉、勿立、自遠方追念耶和華、懷思耶路撒冷、


殘賊者臨於巴比倫、其武士被擒、其弓見折、蓋耶和華乃施報之上帝、必報之也、


我儕欲醫巴比倫而不得、可去之、各歸故土、其禍滔天、上達穹蒼、


耶和華歟、爾必依其手所為、而報之兮、


摩西謂會眾曰、離此惡黨之幕、勿捫其物、恐與其罪、與之偕亡、


外遭鋒刃、內受驚惶、少男幼女、乳子白叟、淪胥以亡、


倘礪閃爍之刃、施行審鞫、敵我者、我必罰之、憾我者、我必報之、


爾列族歟、當與其民同樂、蓋彼必為其僕之血伸冤、報復厥敵、必為其地與民贖罪、○


勿遽按手於人、勿與人罪、惟潔是務、


大邑遂裂為三、列邦諸邑傾圮、且大巴比倫見憶於上帝前、致以恚怒之杯酒予之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan