Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




預知者耶利未亞之書 51:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》

5 以色列與猶大、雖逆以色列之聖者、罪盈四境、萬軍之耶和華、彼之上帝、仍未棄之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

5 蓋雖以色耳與如大之地滿以獲罪于以色耳之聖一者、尚且未被捨棄、以伊神者諸軍之神主也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

5 以色列族、及猶大家、違其聖主上帝、罪遍四境、然萬有之主耶和華、必不棄之如遺。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

5 以色列與猶大、雖背叛以色列聖主、罪遍四境、仍不為其天主萬有之主所棄、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

5 蓋以色耳勒輩與如大輩。伊地雖盈以違逆以色耳勒之一聖之罪。然未嘗見棄於厥神。於軍之耶賀華。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




預知者耶利未亞之書 51:5
37 Iomraidhean Croise  

亦必居以色列中、不棄我民以色列、○


瑪拿西行耶和華所惡、陷猶大人於罪、此外、又多流無辜之血、遍滿耶路撒冷四境、


我為奴僕、然於服役、上帝不棄、在波斯王前、施恩於我、使復振興、能建我上帝室、修其荒墟、於猶大及耶路撒冷、得有垣墉、


耶和華不棄其民、不遺其業兮、


雅各 以色列歟、其憶斯事、爾乃我僕、我甄陶爾、以為我僕、以色列歟、我不忘爾、


我乃爾之上帝耶和華、翻騰滄海、使波濤漰渤、萬軍之耶和華、乃我名也、


人將稱斯民為聖民、耶和華所贖者、爾必稱為尋獲不棄之邑、


爾盡棄猶大乎、爾心厭惡錫安乎、奚為擊我、無術可療、我望平康、未得裨益、我期醫治、而受恐惶、


奚若受驚之人、又若不能施援之勇士、耶和華歟、爾猶在我中、我以爾名為稱、勿離棄我、○


我必先循其愆尤罪戾、報之維倍、因其以可惡之屍、污衊我土、以可憎之事充盈我業、


緣彼與其列祖、及猶大列王棄我、視斯土為異域、焚香於其未識之神、且流無辜之血、徧於斯土、


萬軍之耶和華論先知曰、我必以茵陳食之、以毒水飲之、因耶路撒冷之先知、使邪惡徧滿斯土也、


如能上度穹蒼、下測地基、則我因以色列裔所為、必遺棄之、耶和華言之矣、


耶和華曰、我僕雅各歟、毋畏懼、蓋我偕爾、我必盡滅我驅爾所至之邦、而不盡滅爾、惟從寬責爾、不能不罰爾焉、


耶和華曰、是日是時、人必求以色列之愆尤、而無有焉、求猶大之罪戾、而不見焉、蓋我必赦宥我所存之遺民也、○


雅各之業非若是、彼造萬物、以色列為其嗣業之族、萬軍之耶和華、乃其名也、○


彼諭我曰、人子歟、爾見此乎、猶大家在此行可惡之事、豈細故哉、致使斯土充斥強暴、復激我怒、置樹枝於其鼻、


彼曰、以色列及猶大家、罪戾甚重、流血遍地、舉邑枉法、自謂耶和華遺棄斯土、耶和華不見之矣、


以色列人數、將若海沙、不能量數、昔於何處謂之曰、爾非我民、後則於彼謂之曰、爾乃維生上帝之子、


當稱爾兄弟曰阿米、稱爾姊妹曰路哈瑪、


免我褫而裸之、俾如初生之日、使之如曠野、如暵地、因渴而死、


以色列人歟、其聽耶和華言、耶和華與斯土居民爭辯、因其境內無誠實、無仁慈、無識上帝之知識、


惟妄誓、失信、殺戮、偷盜、姦淫、殘暴是行、疊流人血、


有何神若爾乎、赦免愆尤、宥遺民之罪戾、蓄怒不永、仁慈是悅、


必依古昔與我列祖所誓之言、施誠實於雅各、行仁慈於亞伯拉罕、


是日我使猶大族長、若火盆之在柴薪、若火炬之在禾束、必左右焚燬四周之邦、耶路撒冷之民、仍居其所耶路撒冷、


是日耶和華必扞衛耶路撒冷居民、其中懦弱者將如大衛、大衛家將如上帝、如耶和華之使、在於其前者、


耶和華將取猶大、為其業於聖地、復簡耶路撒冷、


耶和華既喜立爾為己民、必因其大名、不汝離棄、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan